Примеры употребления "морском" в русском с переводом "naval"

<>
На прошлой неделе в морском сражении между военными кораблями Северной и Южной Кореи затонул не только фрегат Южной Кореи. Last week's naval battle between North and South Korean warships sank more than a South Korean frigate.
Поэтому просто исследовать страницы справочника Jane's Fighting Ships, спрогнозировать победителя в морском столкновении и объявить все остальные возможности иррациональными — значит исключить из расчетов человеческую изобретательность, человеческую подверженность ошибкам и непредсказуемость войны. So to rifle through the pages of Jane's Fighting Ships, project the victor in a naval clash, and pronounce other possibilities irrational is to rule out human ingenuity, human fallibility, and the vagaries of war.
Поэтому просто исследовать страницы справочника Jane's Fighting Ships, спрогнозировать победителя в морском столкновении и объявить все остальные возможности иррациональными — значит исключить из расчетов человеческую изобретательность, человеческую склонность к ошибкам и непредсказуемость войны. So to rifle through the pages of Jane's Fighting Ships, project the victor in a naval clash, and pronounce other possibilities irrational is to rule out human ingenuity, human fallibility, and the vagaries of war.
Морские мины является особенно действенными. Naval mines are especially potent.
XI. Экспорт ключевого морского оборудования и технологий. xi. Export of key naval equipment and technology;
Действительно, в морской войне размер имеет значение. And indeed, size matters in naval warfare.
Они руководили морскими кампаниями у Африканского Рога и в Средиземноморье. They have led naval operations off the Horn of Africa and in the Mediterranean.
В российской морской авиации Ту-142 используются до сих пор. The Russian Naval Air Arm still operates fifteen Tu-142s today.
Кто бы подумал, что естествознание так повлияет на искусство морского боя. I had no idea that a study of nature could advance the art of naval warfare.
Чей морской контингент был крупнейшим при решении проблем с пиратами Сомали? What is the largest naval contingent tackling the issue of Somali pirates?
Ну, седлай лошадь, Ринго, у нас мертвый морской офицер на набережной. Yeah, well, saddle up, Ringo, we got a dead Naval officer on the riverfront.
Очень сложно сохранять боевые преимущества, если полномасштабные морские бои случаются очень редко. It’s especially tough to maintain a fighting edge when one considers how seldom full-blown naval engagements take place.
В 1430-х годах морские экспедиции Китая прекратились и флот был расформирован. In the 1430s, China abandoned naval expeditions, dismantling its fleet.
Миллер рассказал, что опасности для авианосцев существовали с самого зарождения морской авиации. Miller said that there have been threats to the carrier since the dawn of naval aviation.
Кеннеди мобилизовал войска, а также выиграл время, объявив о морской блокаде Кубы. Kennedy mobilized troops, but also bought time by announcing a naval blockade of Cuba.
Эти корабли предназначены для переброски и высадки морской пехоты на побережье противника. The three ships are what western naval observers would call China’s “Gator Navy”: ships designed to transport and land marines on hostile shores.
Деталей о нанесении ударов российскими крылатыми ракетами морского базирования по сирийским целям нет. There are no details available about the Russian naval cruise missile strikes against Syrian targets.
У Маккейна есть опыт морского летчика и более двух десятилетий работы в Сенате. McCain has experience as a naval aviator and more than two decades in the Senate.
Осуществление проекта ККМ, безусловно, изменило бы структуру военно-морских сил и морской авиации. Pursuit of the Sea Control Ship would obviously have led to a different naval force structure, as well as changes in the composition of naval aviation.
По разным причинам иногда ракеты удобнее запускать с земли, нежели с морской платформы. For a variety of reasons, it might be convenient to launch it from land rather from a naval platform.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!