Примеры употребления "мойщиков окон" в русском

<>
Никаких пациентов, торговых представителей, мойщиков окон. No patients, no pharma salesmen, no window washers.
Компания, тратящая десятки тысяч долларов на проверку руководящего персонала, часто нанимает вахтеров и мойщиков окон за 9 баксов в час после 20-минутного собеседования. A company that will spend tens of thousands of dollars checking out senior staff will often hire janitors and window washers for 9 bucks an hour after a 20-minute interview.
Ребят, здесь мойщик окон на здании, и он сейчас упадет. Guys, there's a window washer, and he's gonna fall.
Это тот самый мойщик окон. It's the window cleaner.
Шеф-повар монгольского барбекю, высотный мойщик окон, дрессировщик диких животных, гадалка по руке. Mongolian barbecue chef, high-rise window washer, - Wild animal trainer, palm reader.
Он считает что я проклятый мойщик окон! He thinks I'm a bloody window cleaner!
Пусть знают только ты, я, и мойщик окон, но тебе определенно стоит торговаться. And just between you, me, and the window washer, it's been decided that you should trade.
И он думал что я - мойщик окон. And he thinks that I am a window cleaner.
Я играю мойщика окон, который только что закончил мыть последнее окно Торгового Центра. I play a window washer who has just finished washing the last window of the World Trade Center.
Судьба моего мужа зависит от мойщика окон! My husband's fate depends on a window cleaner!
Домогательство со стороны мойщиков окон? Harassment by flailing washing?
Уйма этих мойщиков в бегах, в основном нелегальные мигранты. Lot of these carwash guys are on the run from La Migra mostly.
Он разбил шесть окон одно за другим. He broke six windows one after another.
Существуют и другие проблемы: отдельное расселение в деревнях, лишение земельных прав, низкая заработная плата за физический труд, отказ в доступе к услугам, например цирюльников и мойщиков к здравоохранению и образованию. There are other disadvantages- segregation in colonies in the village, denial of land rights, low wages for manual work, denial of access to services, e.g. by barbers and washermen, to health care and education.
Зато здесь весело, как в детской комнате: красные, желтые и зеленые стены, разноцветные стульчики, вместо окон - телевизоры, где плавают девушки-русалки. But still, it is pleasant here, like a child’s bedroom: red, yellow, and green walls, different coloured chairs, and, in place of a window, a television that shows mermaids swimming.
Когда команда мойщиков приступила в сырой и холодный день к своей работе, у подножия памятника вокруг макета космического корабля «Восток» в натуральную величину уже лежали красные гвоздики. Even as the crew of scrubbers went to work on a raw, damp day, red carnations were already strewn reverently around the life-size model of the Vostok spacecraft that sits below him at street level.
Не выпрыгивайте из окон! Don't jump out of the windows!
Гурецкий уговорил бригаду мойщиков поднять флаг «Молодой гвардии» на уровень памятника. He persuaded the cleaning crew to hoist a Young Guard banner up to Gagarin’s level.
В нижней части данного меню расположен список всех открытых окон графиков. A list of all open chart windows is located in the lower part of this menu.
Возможность открытия 10 окон индикаторов одновременно Open 10 indicator windows simultaneously
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!