Примеры употребления "модулю" в русском

<>
Щелкните на экспресс-вкладке Уровень доступа к модулю. Click the Module access level FastTab.
Это сложение по модулю 2, прямо как проверка четности бита в вашем компьютере. It's addition modulo 2, just like in the parity bit check on your computer.
Перейдите к модулю, для которой требуется создать новый workflow-процесс. Go to the module for which you want to create a new workflow.
Разработка задания по специальному модулю 2003 года, касающаяся обучения на протяжении жизни. Drawing up the specifications of the 2003 ad hoc module on life long learning.
На экспресс-вкладке Уровень доступа к модулю выберите модуль, который надо закрыть. On the Module access level FastTab, select the module to close.
Разработка задания по специальному модулю 2003 года, касающемуся обучения на протяжении жизни. Drawing up the specifications of the 2003 ad hoc module on life long learning.
Посмотрите видео, чтобы узнать подробности, а затем можете переходить к первому модулю курса. Watch the video to see how it works, and then proceed to the first module to get started.
Статус периода обладает приоритетом перед настройками на экспресс-вкладке Уровень доступа к модулю. The period status takes precedence over the selections on the Module access level FastTab.
Они потребуются для подключения вашего приложения для разработчиков к плагину WordPress или модулю Drupal. You need these to connect your Developers App to your WordPress plugin or Drupal module.
На экспресс-вкладке Уровень доступа к модулю выберите имя модуля, для которого требуется заблокировать период. On the Module access level FastTab, select the name of the module for which you want to put the period on hold.
Грузовой корабль " Прогресс М1 " был пристыкован 31 января к российскому функционально-грузовому модулю " Заря " МКС. On 31 January, the Progress M-1 cargo vehicle was docked to the Russian Zarya cargo module of the ISS.
Например, если требуется создать workflow-процесс для заявок на закупку, перейдите к модулю Закупки и источники. For example, if you want to create a workflow for purchase requisitions, go to the Procurement and sourcing module.
Ряд миссий сообщают о том, что в последние месяцы подготовку по Модулю 1 прошло большое число сотрудников. A number of missions are reporting high coverage of personnel trained in Module 1 in recent months.
Не удается продолжить установку Microsoft Exchange Server 2007, так как при обновлении сервера возникла проблема с доступом к модулю. Microsoft Exchange Server 2007 setup cannot continue because its attempt to upgrade the server encountered a module access issue.
Расширенная установка исправлений позволяет выполнять фильтрацию по модулю, стране/региону, конфигурационному ключу или бизнес-процессу из Lifecycle Services (если настроено). Advanced installation of hotfixes allows filtering by module, country/region, configuration key or business process from Lifecycle Services (if set up).
Устранена проблема, при которой доступ к доверенному платформенному модулю (TPM) для административных операций предоставлялся не только пользователям с правами администратора. Addressed issue where access to the Trusted Platform Module (TPM) for administrative operations isn't restricted to administrative users.
Группы миссий по вопросам поведения и дисциплины работают с учебными подразделениями миссий в целях обеспечения подготовки всего миротворческого персонала по обязательному модулю 1 «Предупреждение сексуальной эксплуатации и надругательств». Mission conduct and discipline teams work with mission training cells to ensure that all peacekeeping personnel are trained on the mandatory Module 1. Prevention of sexual exploitation and abuse.
1.6. Автоматическая корректировка объема открытых позиций и отложенных ордеров производится исключительно в тех случаях, когда при вводе или выводе средств величина изменения Equity в процентах по модулю будет больше или равна 10%, но не более 10 000%. 1.6. The automatic correction of the volume of open positions and pending orders takes place exclusively in circumstances where funds are deposited or withdrawn, resulting in a percentage module change in equity equal to or exceeding 10% and of a maximum of 10,000%.
Модуль 3 был заменен модулем, построенным на реальных измерениях по транспортному средству 6 (этот модуль оказался наиболее близким по своим параметрам к существующему модулю), а в модуле 8 показатели скорости были снижены таким образом, чтобы выполнялось ограничение в 50 км/ч. Module 3 was replaced by a module taken from in-use measurements of vehicle 6 (this module was closest to the existing one) and module 8 was lowered in speed to fulfil the limitation of 50 km/h.
С июля 2005 года обучение по Модулю 1 является обязательным при поступлении на службу всего персонала миротворческих миссий, и в октябре 2005 года эти материалы были разосланы государствам-членам и региональным центрам по подготовке миротворцев с целью их использования на этапе, предшествующем развертыванию. Training on Module 1 is mandatory at induction for all peacekeeping personnel as of July 2005, and the materials were sent to Member States and regional peacekeeping training centres in October 2005 for use in predeployment training.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!