Примеры употребления "модернизирует" в русском с переводом "modernize"

<>
Индия модернизирует армию, думая о Китае India Military Modernized With China In Mind
Россия модернизирует все три составляющие своей стратегической триады. Russia is modernizing the three legs of its strategic triad.
Пограничная охрана систематически модернизирует оборудование, используемое для целей радиометрического контроля. Border Guard systematically modernize the equipment used in radiometric control.
Россия демонстрирует все более решительный настрой и модернизирует свои наземные силы. Russia is increasingly assertive and has modernized its ground forces.
Китай расширяет и модернизирует свой арсенал, планируя оснастить субмарины ядерным оружием. China is expanding and modernizing its arsenal, with plans to outfit its submarines with nuclear weapons.
И Россия действует по его приказам, модернизирует свои МБР и подводные лодки с пусковыми устройствами. And Russia is following his orders, modernizing its ICBM and submarine-launched missile arsenals.
Неважно, что он душит демократию, серьезно увеличивает военные расходы, модернизирует ядерные силы и нагнетает военную истерию. No matter that he has crushed democracy, dramatically ramped up military spending, modernized his nuclear forces, and rattled his saber aggressively.
Может ли Россия соперничать с послевоенной моделью Японии, в которой единственная доминирующая партия возрождает и модернизирует страну? Could Russia emulate Japan's post-war model, in which a single dominant party revives and modernizes the country?
Россия по-прежнему является ядерной сверхдержавой и в настоящее время модернизирует свои вооружения — и ядерные, и обычные. Russia remains a nuclear superpower and is modernizing both its nuclear and conventional forces.
Наряду с этим КНДР модернизирует свои танковые войска, хотя механизированные части и подразделения это не главное для режима Пхеньяна. Meanwhile, North Korea is also modernizing its armored forces — but the mechanized troops are not the main focus of the regime in Pyongyang.
Кроме этого она модернизирует технику для работы в арктическом регионе, примерно половина которого ей принадлежит, и разрабатывает арктических спасательных роботов. Russia is also modernizing its equipment to deal with its share of the Arctic — about half — including the development of Arctic rescue robots.
Или она модернизирует свою программу, чтобы приблизиться к международной социал-демократии, или она вступит в период медленного и продолжительного упадка. Either it modernizes its program to come closer to international social democracy, or it enters a period of slow and prolonged decline.
Сегодня Россия активно модернизирует морские и воздушные порты на Дальнем Востоке, развивает трансконтинентальные железнодорожные маршруты, строит новые газо- и нефтепроводы. Today, Russia is modernizing its sea and air ports in the Russian Far East, developing transcontinental rail routes, and building new gas and oil pipelines.
Лидеры страны и оборонные стратеги с опасениями смотрят на то, как Китай модернизирует армию и расширяет свое военное преимущество над Индией. Indian leaders and defense strategists have fretted as China modernized its forces and extended its military advantage over India.
Тем временем Россия уже модернизирует свои ядерные силы и заменяет (но не снимает с вооружения) тяжелые МБР «Воевода» с десятью головными частями. Meanwhile, Russia’s already modernizing its force and, relevant to the discussion above, replacing (rather than retiring) its current heavy ICBM, the 10-warhead SS-18.
Россия также модернизирует силы общего назначения, поставив перед собой цель к 2020 году на 70% оснастить свою армию современной боевой техникой и оружием. Russia is also modernizing its general-purpose forces, having set itself a goal of making 70 percent of the army’s equipment modern by 2020.
Китай модернизирует свои вооруженные силы и намеревается значительно усилить свои военно-морские силы, что побуждает многих наблюдателей за Китаем призывать к большей прозрачности. China is modernizing its military and intends to become a significant sea power, prompting many China observers to call for greater transparency.
К тому же Обама модернизирует существующие бомбы для последующего использования их на истребителях и бомбардировщиках дальней авиации, а также боеголовки, устанавливаемые на ракетах подводного пуска. In addition, he is modernizing existing bombs to be used by fighters and long-range bombers, as well as warheads for submarine-launched missiles.
Китай разделяет беспокойство России по поводу превосходства США в неядерном оружии и противоракетной обороне и увеличивает и модернизирует свои запасы оружия, составляющие около 240 единиц. China shares Russia’s concerns about US conventional and missile-defense superiority, and is increasing and modernizing its estimated 240-weapon stockpile.
Россия модернизирует свои тактические ядерные силы, в состав которых входят баллистические ракеты малой дальности, атомные бомбы свободного падения, крылатые ракеты и даже зенитные ракеты с ядерными боеголовками. Russia has modernized its tactical nuclear forces — which include short-range ballistic missiles, gravity bombs, cruise missiles and even nuclear-tipped surface-to-air missiles.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!