Примеры употребления "модернизированы" в русском с переводом "upgrade"

<>
Дороги, жилье и многие другие объекты инфраструктуры будут отремонтированы и модернизированы. Roads, housing, and much other infrastructure will be repaired and upgraded.
Что касается транспорта и коммуникаций, то были модернизированы аэропорты и создан парк транспортной авиации. In transportation and communications, airports have been upgraded and the air transportation fleet has been developed.
Пушки в консолях крыла были также модернизированы, и в основной версии стали применяться 23-миллиметровые ВЯ. Its wing cannons were also upgraded to high-velocity twenty-three-millimeter VYa types.
Имеющиеся служебные помещения и гостевые дома в Дарфуре также были модернизированы в соответствии с минимальными оперативными нормами безопасности. The existing offices and guest houses in Darfur were also upgraded to comply with the minimum operating security standards.
Соответствующее оборудование будет бесплатно увезено специалистами в области обновления IT, данные будут удалены, комплектующие будут, насколько необходимо, отремонтированы или модернизированы. Suitable equipment will be collected free of charge by professional IT Refurbishers, data is removed and where necessary components are renewed and upgraded.
Так, в дополнение к ранее существовавшим восьми университетам, которые в свою очередь были модернизированы, были открыты 13 новых высших учебных заведений. Hence, 13 new higher educational institutions in addition to the previously existing eight universities are opened and the existing ones are upgraded.
Недавно эти машины были модернизированы, и теперь каждая может нести на борту 16 таких ракет. А еще они были оснащены новыми системами навигации и целеуказания. They have recently been upgraded to carry sixteen cruise missiles each, and outfitted with new navigation/targeting systems.
По данным российских военно-воздушные сил, около 40 самолетов Су-25 будут модернизированы на 121-ом авиаремонтном заводе в городе Кубинке, расположенном недалеко от Москвы. The Russian air force is expected to upgrade more than forty Su-25s at the 121th Aircraft Repair Plant in Kubinka — just outside Moscow.
В связи с этим в рамках координируемого проекта ПДС, поддерживаемого Францией, более чем в 20 странах спутниковые приемные станции системы RETIM будут модернизированы до уровня RETIM-2000. In that connection, RETIM satellite receiving stations will be upgraded to RETIM2000 in more than 20 countries under a coordinated VCP project supported by France.
Кроме того, эта программа способствовала улучшению санитарно-гигиенического состояния лагерей беженцев, в которых были модернизированы системы водоснабжения, канализации и удаления твердых отходов с интеграцией их в муниципальные и региональные системы. In addition, the programme has contributed to environmental health in refugee camps by upgrading water, sewage and solid waste management infrastructures and integrating them with municipal and regional systems.
Например, Саудовская Аравия и Объединенные Арабские Эмираты запретили импорт или производство обычных пластмасс для широкого спектра продуктов, и обе страны теперь требуют, чтобы пластмассовые изделия были модернизированы с использованием технологии ОБП. For example, Saudi Arabia and the United Arab Emirates have banned the import or manufacture of conventional plastics for a wide range of products, and both now require that plastic products be upgraded with OBP technology.
В прибрежных районах продолжится работа по развитию контейнерных систем перевозок и специализированных объектов для обработки навалочных грузов в основных портах и будут модернизированы системы соединения с основными причалами и соответствующие подъездные пути. Along the coasts, main ports will see further development to their containerized traffic systems and specialized bulk cargo facilities; equipment in major harbour channels and approaches will be upgraded.
Согласно сообщениям, зенитные системы типа «Отеллос» будут модернизированы за счет использования ракетных снарядов «Аспид», а российские танки Т-80, транспортные средства типа VAB (которые уже имеют ракетные снаряды «Хок») и бронетранспортеры БМП-3 будут оснащены тепловизионными камерами. Reportedly, Othellos-type anti-aircraft systems would be upgraded with Aspide missiles and Russian T-80 tanks, VAB-type vehicles (which have already been equipped with HOK missiles) and BMP-3-type armoured vehicles would be further equipped with thermal cameras.
Однако российское военное командование объявило о том, что к 2020 году будут модернизированы и доведены до уровня проекта 949АМ как минимум три, а возможно, и все оставшиеся в строю лодки «Антей». Расходы на модернизацию составят 180 миллионов долларов в расчете на лодку. However, the Russian military has announced it is upgrading at least three — though possibly all — of the remaining Oscars to the Project 949AM model by 2020, supposedly at a cost of $180 million per submarine.
Кроме того, к концу 2006 года к некоторым базовым медицинским пунктам было подведено электричество, в некоторых больницах модернизированы родильные отделения, которые теперь имеют примыкающие к ним туалетные комнаты в целях удобства женщин, и примерно 150 базовых медицинских пунктов были оснащены родильными креслами. In addition, some BHUs were provided with electricity, the labour rooms of some hospitals were upgraded to have attached toilets for the convenience of women and nearly 150 BHUs will be equipped with delivery beds by the end of 2006.
Детский фонд Организации Объединенных Наций оказал поддержку в осуществлении проекта по охране здоровья женщин, в рамках которого были модернизированы группы акушерской и неонатальной помощи в двух больницах на оккупированной палестинской территории путем предоставления оборудования и оказания поддержки в подготовке персонала по вопросам качественной акушерской и неонатальной помощи. The United Nations Children's Fund supported a women's health project in which the obstetrics and neonatal units of two hospitals in the Occupied Palestinian Territory were upgraded with the provision of equipment and support for staff training in quality essential obstetric and neonatal care.
«Внизу модернизированный Су-25 и МиГ-35. “On the bottom, Su-25 upgrades and the MiG-35.
Америка, обрати внимание: Россия модернизирует свою армию Pay Attention, America: Russia Is Upgrading Its Military
Во-первых, с химчисткой всё закончено самолёт компании модернизировали. Okay, first off, your dry cleaning's all done, the company jet's been upgraded.
Только дай мне время, и я модернизирую ваш смычок. Just gimme some time and I'll upgrade your bow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!