Примеры употребления "модельными" в русском с переводом "model"

<>
Она рассказала о Центре распределения данных МГЭИК, координацией деятельности которого занимается ТГИКА, обеспечивающая его также наборами данных, (например, наблюдений, модельными прогнозами, социально-экономическими переменными), климатическими и другими сценариями и руководящими документами по использованию этих сценариев для проведения оценок воздействий, уязвимости и адаптации. She described the IPCC Data Distribution Centre, which is coordinated by the TGICA and which provides data sets (e.g. observations, model projections, socio-economic variables), climate and other scenarios, and guidance documents on the use of scenario data for impacts, vulnerability and adaptation assessments.
Модельное дерево – можно создать содержимое модели продукта. Modeling tree – You can create the product model contents.
Эти два модельных портфеля, описанные выше, используют ETF в попытке поймать моментум. The two model portfolios described above use ETFs in an attempt to exploit momentum.
Авторы уменьшили ребалансировку своих модельных портфелей с ежемесячной до ежегодной, превышение доходности уменьшилось. As the authors reduced portfolio rebalancing of their model portfolios from monthly to annually, the excess return generated by the equal-weighted strategy reduced.
Минуту спустя Джон уже разговаривал с Грантом МакКьюном (Grant McCune), главой модельной лаборатории компании. A minute later John was actually talking to Grant McCune, the head of ILM’s model shop.
Далее будут приведены два примера модельных портфеля на моментуме, взятых из рассылки Morningstar ETFInvestor. What follows are two examples of momentum-driven model portfolios taken from the Morningstar ETFInvestor newsletter.
Модельная фабрика запущена и работает в Копенгагене так что теперь он может работать из Штатов. The model factory's up and running in Copenhagen, so now he can work from the States.
Текст этого модельного закона можно найти на веб-страницах Отдела правовых и конституционных вопросов Секретариата Содружества:. The model law can be found on the web pages of the Legal and Constitutional Affairs Division of the Commonwealth Secretariat.
В этом разделе приводятся сведения о модельном дереве модели продукции, различных типах узлов и процедуре для вставки узлов в дерево. This section provides information about a product model's modeling tree, the different node types, and the procedure for inserting nodes into the tree.
Можно использовать эту форму для настройки выбора групп, переменных моделирования, структуры модельного дерева и правил проверки, необходимых для создания модели продукта. Use this form to set up the selection of groups, the modeling variables, the modeling tree structure, and the validation rules that are required for product model creation.
Модельные двусторонние соглашения, посвященные операциям по оказанию экстренной помощи в случае бедствий, как правило, содержат конкретные положения о привилегиях, иммунитетах и льготах. Model bilateral agreements in the context of disaster relief operations tend to include specific provisions on privileges, immunities and facilities.
Редактор и стратег ETF Sam Lee отслеживает 6 разных модельных портфеля, которые включают элементы обоих моментумов, по временным сериям и по классам активов. Newsletter editor and ETF strategist Sam Lee tracks six different model portfolios that incorporate elements of both time series and asset class momentum.
Однако ее глава Тим Кук (Tim Cook) блестяще сумел сохранить престиж бренда и расширить модельный ряд так, чтобы продукты подходили покупателям с разными доходами. Chief Executive Officer Tim Cook has done a stellar job of maintaining the brand's cachet and expanding the model range to appeal to a range of incomes.
Для пассажирских судов с системами движителей в соответствии с [10A-7] Mdr вычисляется исходя из результатов опытных или модельных испытаний, либо путем соответствующих расчетов. For passenger vessels with propulsion systems according to [10A-7], Mdr shall be derived from full-scale or model tests or else from corresponding calculations.
Модельная программа, которая устанавливает степень профессионализма, требуемый от каждого медиатора, желающего заниматься подобной деятельностью внутри России, состоит из трех уровней – базового, особого и «подготовки тренеров». The Model Program, which sets forth the training required of any mediator wishing to practice mediation in Russia, consists of three levels: basic, special, and “trainers training.”
Все государства-члены, участвующие в модельном проекте, получили мониторы радиации и другое оборудование, которое можно также использовать для выявления места нахождения и идентификации автономных источников. Radiation monitors and other equipment which can also be used for the location and identification of unattended sources have been provided to all member States participating in the Model Project.
" Дельфт " утверждает, что по состоянию на 2 августа 1990 года все модельные испытания по контракту " Эль-Муссаиб " были почти завершены и шла подготовка отчетной документации. Delft states that as of 2 August 1990, all model tests on the Al-Mussaib Contract were nearly complete and reporting was well on its way.
В форме Модель продукции, на вкладке Дерево, в Модельное дерево щелкните правой кнопкой мыши узел спецификации или узел маршрута, укажите на Создать и щелкните Работа с документами. In the Product model form, on the Tree tab, in the Modeling tree, right-click a BOM node or a route node, point to New, and click Document handling.
Если говорить о модельных соглашениях, касающихся операций по оказанию экстренной помощи в случае бедствий, то типовые положения, подготовленные Ассоциацией международного права, применяются к любой помогающей инстанции, включая и международные организации. Concerning model agreements relating to disaster relief operations, the model provisions prepared by the International Law Association apply to any entity providing relief, including international organizations.
Продажи пикапов Silverado и Sierra, которые были модернизированы для модельного ряда 2014 года, выросли примерно на 20 процентов в течение первых 10 месяцев этого года, как заявила компания GM в пятницу. Sales of the Silverado and Sierra trucks, which were redesigned for the 2014 model year, were up about 20 percent during the first 10 months of the year, GM said on Friday.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!