Примеры употребления "многоцелевого" в русском

<>
Качество карт является недостаточно высоким для создания цифровых кадастровых карт как основы современного многоцелевого кадастра. The quality of maps is inadequate for creating digital cadastral maps as the basis for a modern multi-purpose cadastre.
Вплоть до последнего дня до этого слияния Куба могла, как обычно, покупать ее отлично сделанное в Финляндии оборудование для анестезии и многоцелевого мониторинга. Up until the day of the takeover Cuba was able to continue to purchase its excellent Finnish-made anaesthesia and multipurpose monitoring equipment as usual.
Российская компания РСК «МиГ» только что завершила строительство предсерийной партии многоцелевого истребителя Микояна МиГ-35. Russia’s RSK-MiG has completed an initial batch of pre-production versions of the Mikoyan MiG-35 Fulcrum-F multirole fighter.
«Рукавица», как прозвали эту двухмоторную машину западные разведки, сегодня оправдывает свою репутацию настоящего многоцелевого истребителя. The twin-engine jet dubbed “Mitten” by Western intelligence is now showing its credentials as a genuine multi-role fighter.
Проведение Центральным статистическим управлением- в рамках многоцелевого непрерывного обследования домашних хозяйств- ограниченного по времени обследования, отчет о котором ожидается в июне 2004 года. A Time-Use Survey within the normal Multi Purpose Continuous Household Survey is being implemented by the Central Statistics Office and its report is expected in June 2004.
К числу новых инициатив относится открытие в 2000 году информационного антинаркотикового центра (этап I), в котором имеются специализированная библиотека и зал многоцелевого назначения. New initiatives included the commissioning in 2000 of the Drug InfoCentre Phase I, which comprises a library and a multi-purpose room.
Так называемые летающие "Хаммеры" (высокомобильные колесные транспортные средства многоцелевого назначения) позволят создать великолепную транспортную систему в местах, где отсутствуют междугородние автострады, и, вероятно заменят – или вытеснят – автомобили. So-called flying HumVee’s (high mobility multipurpose wheeled vehicles) would create a superb transportation system for areas lacking intercity roads, and eventually would supplement – or perhaps supplant – automobiles.
Достойный уважения ударный истребитель Panavia Tornado GR4 будет списан. Его место займут 138 истребителей F-35B Joint Strike Fighter, модификация многоцелевого истребителя с вертикальным взлетом. The venerable Panavia Tornado GR4 strike jet will be retired and replaced with a force of 138 F-35B Joint Strike Fighters, the vertical takeoff and landing variant of the multinational, multirole aircraft.
Пушка Gatling существенно повысит возможности многоцелевого истребителя, позволив ему эффективнее вести воздушный бой и оказывать непосредственную авиационную поддержку сухопутным войскам. The Gatling gun will bring a substantial technology to the multi-role fighter platform, as it will better enable the aircraft to perform air-to-air attacks and close-air support missions to troops on the ground.
Политика децентрализации и совместное управление окружающей средой с участием организаций местных сообществ (ОМС) и коренного населения способствует получению выгод, обеспечиваемых за счет многоцелевого планирования землепользования. Decentralization policies and shared environmental management with community-based organizations (CBOs) or indigenous people help in delivering the benefits of multi-purpose land-use planning.
Для оснащения помещений, занимаемых специальными полицейскими группами, было приобретено 110 душевых, 39 жилых модулей стационарного типа многоцелевого назначения, 480 жилых/конторских модулей с раздвижными стенками, 420 комплектов оборудования и 10 комплектов кухонной мебели. In order to accommodate the Special Police Units 110 ablution units, 39 soft-wall multipurpose buildings, 480 hard-wall dormitory/office modules, 420 accommodation containers and 10 kitchen sets were purchased.
Первый российский истребитель пятого поколения ПАК-ФА является совместным проектом с Индией, целью которого является создание для военно-воздушных сил обеих стран тяжелого многоцелевого истребителя с пониженной заметностью. Russia’s first fifth-generation fighter, PAK-FA is a joint project with India to produce a large, stealthy multirole fighter for both countries.
Руководство российского военно-морского флота начало процесс замены СУ-25 на МИГ-29К, представляющие собой корабельный вариант многоцелевого истребителя, первоначально разработанного для индийского военно-морского флота. The Russian Navy has begun replacing the Flanker-D fighters with the MiG-29K, a carrier variant of the multi-role fighter originally designed for the Indian Navy.
Комитет был информирован о том, что в МООНСЛ и в других миссиях активно рассматривались возможные альтернативные варианты, предполагающие использование многоцелевого самолета вместо самолета для высокопоставленных лиц. The Committee was informed that possible alternatives to the executive jet were under active review in UNAMSIL and in other missions, including the use of multi-purpose aircraft.
Они сыграли важнейшую роль в таких изменениях, а запланированная продажа Китаю многоцелевого истребителя Су-35 расширит его возможности по воздушному патрулированию в обширном Южно-Китайском море, позволив более результативно проецировать свою силу. They have played a pivotal part bringing about this change, and the projected sale of the Su-35 multirole fighter will extend Beijing’s capacity to patrol the vast South China Sea and to project power with greater effect.
Я вновь призываю те государства, которые могут выделить персонал для недостающих подразделений, а именно многоцелевого подразделения материально-технического обеспечения, подразделения средних транспортных средств, подразделения тяжелых транспортных средств, подразделения воздушной разведки, 6 легких тактических вертолетов и 18 средних вспомогательных вертолетов, сделать это незамедлительно. I once again call on those who are in a position to provide missing units, namely a multi-role logistics unit, a medium transport unit, a heavy transport unit, an aerial reconnaissance unit, 6 light tactical helicopters, and 18 medium-utility helicopters, to do so immediately.
Результаты Многоцелевого обследования домашних хозяйств 1999 года, касающиеся базовой потребительской корзины, показывают, что нищета (крайняя, абсолютная или относительная), наряду с безработицей, является одним из самых важных макропараметров. The 1999 Multi-purpose Household Survey points out with regard to the basic consumer basket that poverty (extreme/absolute or relative), in conjunction with unemployment, is one of the most important macro-indicators.
Основное внимание средств массовой информации приковано к современным российским самолетам типа многоцелевого истребителя Су-30 СМ и Су-34, однако представители ВВС США отмечают, что на сирийском театре присутствует лишь по четыре таких машины. While much of the media attention has focused on advanced Russian warplanes like the Sukhoi Su-30SM Flanker-H multirole fighter and Su-34 Fullback, U.S. Air Force officials note that there are only four each of those late-generation jets present in the theatre.
Наконец, в ожидании представления окончательных списков грузов, сопровождающих развертывание сил, включая подготовку материально-технического обеспечения и воздушных перевозок, на январь 2008 года запланировано начало развертывания следующих подразделений тяжелого пакета поддержки: основной части китайского инженерного подразделения, подразделения тылового обеспечения многоцелевого назначения и секторальной резервной роты из Бангладеш, а также нигерийского госпиталя второго уровня. Finally, and pending the provision of the final load lists that accompany the deployments, including logistics and airlift preparations, the deployment of the following heavy support package units is scheduled to commence in January 2008: the main body of the Chinese engineering unit, the Multi-Role Logistics Unit and Sector Reserve Company from Bangladesh and the Level II hospital from Nigeria.
В соответствии с данными многоцелевого обследования домашних хозяйств, проведенного в 1998 году министерством экономики, промышленности и торговли, 51 % общего числа мигрантов составляют женщины, из них 52 %- никарагуанки. According to figures from the 1998 Multi-Purpose Household Survey by the Costa Rican Ministry for the Economy, Industry and Trade, out of the total number of migrants, 51 % are women and of that percentage 52 % are Nicaraguan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!