Примеры употребления "младенцы" в русском с переводом "baby"

<>
Младенцы и книги в лаборатории Babies and books in the lab
Даже младенцы не спят так крепко. Babies don't sleep this well.
И даже незрячие младенцы улыбаются звукам человеческого голоса. And even blind babies smile to the sound of the human voice.
Я думаю, дети и младенцы гораздо сознательнее нас, взрослых. I think babies and children are actually more conscious than we are as adults.
Это - царство, где проживают добродетельные язычники и некрещеные младенцы. This is the realm where virtuous pagans and unbaptized babies reside.
Да, это облом, что все эти младенцы выросли в зомби. Yeah, it's a bummer all those babies grew up to be zombies.
Они спали, как младенцы, когда мы забрались в их палатки. They were snoozing like babies when we crept into their tents.
Младенцы и маленькие дети очень плохо концентрируются на одной вещи. So babies and young children are very bad at narrowing down to just one thing.
Появляясь на свет, младенцы продолжают улыбаться поначалу, в основном, во сне. When they're born, babies continue to smile - initially, mostly in their sleep.
И это показало нам, что младенцы могут собирать и статистику нового языка. What it demonstrated is that babies take statistics on a new language.
Все младенцы уникальны, поэтому родители должны попытаться найти книги, которые заинтересуют их ребенка. All infants are unique, so parents should try to find books that interest their baby.
У нас здесь дети и младенцы в колясках, и мамы, которые любят бегать. We've got kids here and babies in strollers and moms who like to jog.
Первое - младенцы нас внимательно слушают, и слушая наши разговоры, они собирают статистику - да, собирают статистику. The first is that the babies are listening intently to us, and they're taking statistics as they listen to us talk - they're taking statistics.
Мы хотели узнать, могут ли младенцы и маленькие дети понять эту глубокую мысль о других людях. We wanted to know if babies and young children could understand this really profound thing about other people.
Новое исследование ученых показало, что младенцы демонстрируют признаки сознания и памяти уже в возрасте пяти месяцев. New research shows that babies display glimmers of consciousness and memory as early as 5 months old.
Мы выяснили, что младенцы чувствительны к этой статистике, и распределения для японского и английского очень различаются. And what we've learned is that babies are sensitive to the statistics, and the statistics of Japanese and English are very, very different.
Например, младенцы, вес которых при рождении был меньше нормы, более склонны к хроническим заболеваниям в будущем. Babies who have lower birth weights, for example, are more prone to chronic illnesses later in life.
Аргумент, будто все стороны – и суррогатные матери, и младенцы, и родители-заказчики – выигрывают от подобных сделок, не выдерживает критики. The argument that all parties – surrogate mothers, babies, and commissioning parents – benefit from the transaction has not withstood scrutiny.
В центре внимания моей лаборатории находится самый первый критический период развития, - во время которого младенцы усваивают звуки, используемые в языке. Work in my lab is focused on the first critical period in development - and that is the period in which babies try to master which sounds are used in their language.
Младенцы сидят на руках у родителей, а мы тренируем их поворачивать голову при смене звука - например, с "а" на "е". The baby sits on a parent's lap, and we train them to turn their heads when a sound changes - like from "ah" to "ee."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!