Примеры употребления "мировое" в русском с переводом "world"

<>
Мировое турне, шоу, лекции и уроки! World tours, show times Lessons and lectures!
Война с терроризмом поляризовала мировое сообщество. The war on terror polarizes the world.
Дорогое мировое сообщество, окажи сопротивление Америке Dear World, Please Confront America
Ведь в чём заключается мировое лидерство? After all, what constitutes a world leader?
Мировое господство, Брейн, действительно дорогостоящее хобби. World Domination, Brain, is a really expensive hobby.
Мировое сообщество должно отреагировать тремя способами. The world should respond in three ways.
Во-первых, Запад бысто теряет мировое влияние. First, the West is rapidly losing its influence in the world.
Почему же это не мировое, прославленное туристами, место отдыха? Why isn't it a world renowned tourist attraction?
По этим и другим причинам, Бразилия притягивает мировое внимание. For these and other reasons, Brazil is gaining the world's attention.
Не удивительно, что последнее привлекло большее мировое внимание, чем предыдущее. Not unsurprisingly, the latter has gained more of the world’s attention than the former.
Мировое производство биоэтанола с 2000 по 2004 годы, например, удвоилось. World production of bioethanol, for example, doubled between 2000 and 2004.
Мировое сообщество не может позволить Америке наложить вето на усилия МВФ. The world cannot allow America to veto its efforts.
Кажется, будто на берегах Балтики собралось не менее чем мировое правительство. It seemed that a world government had met on the shores of the Baltic Sea.
Во-вторых, мировое сообщество приветствовало вступление Китая во Всемирную торговую организацию. Second, the world community welcomed China as a member of the World Trade Organization.
XX съезд пошатнул мировое коммунистическое движение, и заделать трещины оказалось невозможным. The Twentieth Congress shattered the world Communist movement, and it turned out to be impossible to cement the cracks.
В итоге мировое давление спадает, и замораживания так и не происходит. Eventually, world pressure subsides and the freeze fails to materialize.
'Россия, - отметил Путин, - должна претендовать на мировое лидерство в энергетической области'. "Hereafter", he said, "Russia must strive to take over world leadership in energy matters."
Два очень разных усилия, направленных на "построение нации", взбудоражили мировое внимание: Two very different efforts at "nation building" are galvanizing world attention:
Представительство лидеров, поддерживающих мировое здравоохранение, расширяется, теперь они представляют население всего мира. The landscape of leaders supporting global health is expanding, and now represents populations around the world.
С 1950 по 1995 год мировое потребление энергии выросло в четыре раза. Between 1950 and 1995 world energy consumption increased by another factor of four.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!