Примеры употребления "минусах" в русском с переводом "negative"

<>
Удачи, у меня минус одно деление. Good luck, I've got negative one bars.
После округления знак "минус" применяется повторно. The rounding operation then occurs, and then the negative sign is reapplied.
После этого повторно применяется знак "минус", что дает в результате -880. Finally, the negative sign is reapplied, for a result of -880.
А минус Альфа - тот самый наклон, который я вам уже показывал. And negative alpha is the slope of that line I showed you before.
Знак не минус, а плюс. Это инвестиции, которые платят за себя. It's not negative; it's positive. These are investments that pay for themselves.
Результатом были увеличившиеся затраты США и выпадение в минус учтённых сбережений семей. The result was increased US spending and the descent of measured household savings into negative territory.
Это экспертное мнение, мы его обязательно изучим, посмотрим все минусы и плюсы. This is the expert opinion, which we will certainly examine and we will look at all the positives and the negatives.
Округляемые отрицательные числа прежде всего преобразуются в абсолютные значения (значения без знака "минус"). When rounding a negative number, that number is first converted to its absolute value (its value without the negative sign).
Финляндия, убежденный сторонник твердой политики жесткой экономии, в первой половине года оказалась в минусе. Finland, a staunch supporter of firm austerity policies, is in negative territory for the first half of the year.
У электрона есть электрический заряд, минус один, а у кварков он выражается в третьих долях. Electrons have an electric charge, a negative one, and quarks have electric charges in thirds.
принятием значения крутящего момента, равного минус 40 % значения положительного крутящего момента, достигаемого при соответствующей частоте вращения; negative 40 per cent of the positive torque available at the associated speed point,
Slippage Control – это полезная функция, с помощью которой можно избежать проскальзывания в минус или контролировать его объем. Use deviation control if you want to avoid negative slippage or control the amount of it.
России надо привыкать к тому, что в ближайшем будущем показатели роста у нее будут со знаком минус. Russia must learn to live with negative growth for the near future.
Медианный баланс серы близок к нулю в хвойных лесах, а в лиственных лесах он имеет знак минус. The median budget for sulphur is close to zero in coniferous forests, whereas it is negative in deciduous forests.
Если галочка не установлена, банк будет выполнять ордер с любым положительным проскальзыванием и отклонять любое проскальзывание в минус. If the check box is not checked, this means the bank will fill the order with any positive slippage and reject any negative slippage.
Эта функция STP предназначена для того, чтобы клиенты могли избежать проскальзывания в минус, продолжая получать проскальзывание в плюс. This STP feature designed for clients to avoid negative slippage and receive positive price improvement.
Каждый блок получает свое сообщение - минус 120. Он поворачивается на этот угол, проверяет, все ли правильно и передает информацию соседу. Each unit takes its message - so negative 120 - it rotates to that, checks if it got there and then passes it to its neighbor.
Ставка EUR LIBOR 3 месяца ушла в минус впервые вчера, то есть банки платят друг другу, чтобы взять деньги с рук. The 3-month EURIBOR rate went negative for the first time yesterday, meaning banks are paying each other to take money off their hands.
Это означает, что вы автоматически защищены от проскальзывания в минус, но вы также можете изменить данные настройки MT4 в любое время. That means by default you are protected from negative slippage, but you can also change this any time in your MT4.
На позицию выкатывают новые орудия, например, последовательный все больший уход в минус отрицательных номинальных процентных ставок или так называемые «самолетные деньги». Further guns are being moved into position, such as successively more negative nominal interest rates or so-called helicopter money.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!