Примеры употребления "мечеть" в русском

<>
Но там лишь одна мечеть. But there's only one mosque.
«Давайте построим мечеть, - говорит он. "Let us build a mosque," he said.
В Москве разрушена центральная мечеть Moscow destroys central mosque
Мечеть надо строить подальше отсюда». "A mosque should be somewhere far away."
Про голубую мечеть, Босфор, Сент-Мари. About the Blue Mosque, Bosphorus, St. Marie.
Он вам никогда не показывал голубую мечеть? He never show you the Blue Mosque?
Кто имеет право ходить в мечеть по пятницам?" Who gets to use the mosque on Fridays?"
Сначала они зовут нас в мечеть и читают проповеди. They first call us to the mosque and preach to us.
Для меня театр - это храм, или мечеть, или церковь. I look upon the theater as like a temple or a mosque or a church.
Он пошел в мечеть и попросил совета у имамов. He went to the mosque and asked the imams for advice.
через мечеть, через синагогу, и говорят: "Необходимо начать диалог". With the mosque, with the synagogue, saying, "We must start to speak to one another."
Теперь на моей улице стоит мечеть, куда ходят радикалы». There's now a mosque on my street, a radical one."
Он решил вернуться в мечеть, а потом снова, и снова. He decided to go back to the mosque, and then again, and again.
Виктор, я хотела бы показать вам Босфор и голубую мечеть. Victor, I would like to show you Bosphorus and the Blue Mosque.
Рустам Сарачев пришел в мечеть, практически ничего не зная об исламе. Rustam Sarachev came to the mosque knowing almost nothing about Islam.
Салафисты угрожают отомстить Хамасу, в особенности группам безопасности, проводившим контратаку на мечеть. Salafis have threatened to retaliate against Hamas, particularly the security brigades that led the counter-attack on the mosque.
Но индусы, которые напали на мечеть, мало верили в институты индийской демократии. But the Hindus who attacked the mosque had little faith in the institutions of Indian democracy.
Мечеть в северной Боснии была разрушена Сербской артиллерией и использовалась как временный морг. A mosque in northern Bosnia was destroyed by Serbian artillery and was used as a makeshift morgue.
Как и атака на мечеть или нападение на мусульманина по причине его вероисповедания. But so is attacking a mosque or assaulting a Muslim because of his or her faith.
Если бы это было так, российские власти обрушились бы на мечеть уже давно. If it were, the Russian authorities would have cracked down on the mosque long ago.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!