Примеры употребления "мечети" в русском

<>
Они не были из мечети. They weren't from the mosque.
Посетители мечети проходят через металлоискатели. Visitors to the mosque passed through metal detectors.
Были подожжены многие церкви и мечети. Several churches and mosques were reportedly set alight.
Они также протестовали против строительства мечети. They, too, were opposing construction of a mosque.
Как шест для стриптиза в мечети. Yeah, discreet, like a stripper pole in a mosque.
В какой мечети только что читали погребальный намаз? Which mosque just chanted the death notice?
Вскоре в межобщинных стычках запылали церкви и мечети. Churches and mosques were soon being burned in communal riots.
Политизация мечети, к сожалению, тоже стала нормой в Великобритании. Politicization of the mosque has, sadly, also become the norm in Britain.
Президент лично присутствовал на церемонии открытия главной мечети Москвы. The president personally attended the opening of Moscow’s great mosque.
Все это раздражает имама Московской соборной мечети Ильдара Аляутдинова. This exasperates the imam of the Central Mosque, Ildar Alyautdinov.
Из мечети иди прямо домой, иначе я тебе ноги переломаю! Come straight home from the mosque or I'll break your legs!
Закидали камнями мечети в Белфасте, Манчестере, Лондоне, Саутенде и Глазго. Bricks were thrown at mosques in Belfast, Manchester, London, Southend and Glasgow.
Кстати, мы договаривались встретиться во внутреннем дворе или внутри мечети? By the way, did we arrange to meet in the courtyard E Eor inside the mosque?
И многие из избирателей голландской Партии Свободы живут далеко от мечети. And many of the Dutch Freedom Party’s voters live nowhere near a mosque.
В мечети они учат, что Аллах наказывает иракцев за их ересь. They learn at the mosque that Allah is punishing Iraqis for their heresies.
Но разве вы не собирались показать мне древние гаремы, мечети и базары? But weren't you going to take me to see the old seraglios, mosques and bazaars?
Для большинства индийских мусульман спор идет не о какой-то конкретной мечети. To most Indian Muslims, the dispute is not about a specific mosque.
Недавно Израиль начал строительство и раскопки под священным комплексом мечети Аль-Акса. Israel recently began construction and excavation work beneath the holy Al-Aqsa mosque compound.
Всегда выступают за свободу оскорбления мусульман, голландская Партия Свободы хочет запретить все мечети. Always keen to assert the freedom to insult Muslims, the Dutch Freedom Party wants to ban all mosques.
Его новые друзья в мечети поженились, у них есть работа, дети и машины. His new friends at the mosque have married, and they have jobs and kids and cars.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!