Примеры употребления "метод диффузии через маску" в русском с переводом на английский

<>
Внутреннее покрытие- это внутренняя поверхность стенок корпуса цистерны, являющаяся первым предохранительным слоем, рассчитанным на сопротивление длительному химическому воздействию перевозимых веществ и препятствующим любой опасной реакции с содержимым или образованию опасных соединений, а также любому существенному ослаблению прочности конструктивного слоя в результате диффузии продукта через внутреннее покрытие. The internal liner is the inner shell wall zone designed as the primary barrier to provide for the long-term chemical resistance in relation to the substances to be carried, to prevent any dangerous reaction with the contents or the formation of dangerous compounds and any substantial weakening of the structural layer owing to the diffusion of products through the internal liner.
Я не вышла из воды, я продолжала плыть, получая уколы преднизолона, принимая Занакс, дыша через кислородную маску. I didn't get out, but was in the water taking prednisone shots, taking Xanax, oxygen to the face.
Все, что я слышала, был звук моего дыхания, проходящего через кислородную маску. All I heard was the sound of my own breathing through the oxygen mask.
А вот что, я надеюсь, со мной произойдёт через пять лет: меня поднимут на лодку, дадут газовую маску - 80 частей на миллион сероводорода. Five years from now, this is what I hope happens to me: I'm taken back to the boat, I'm given a gas mask: 80 parts per million hydrogen sulfide.
При этом обе европейские компании знали, что выбранный метод оплаты (через счёт, открытый в банке J.P. Morgan в Лондоне) нарушает конституцию Нигерии и что средства окажутся в итоге частных руках. Both companies knew that this payment method, through an account created by J.P. Morgan in London, was in breach of the Nigerian constitution, and that the funds would end up in private hands.
Автор утверждает, что применяемый в Замбии метод казни, смерть через повешение, представляет собой бесчеловечное, жестокое и унижающее достоинство наказание, поскольку причиняет сильные страдания. The author contends that the method of execution in Zambia, death by hanging, constitutes inhuman, cruel and degrading punishment, as it inflicts severe pain.
В разделе "Метод получения" выберите Через Google Диск. For "Delivery method," select Add to Drive.
На метод, которым лечили эту женщину, не более чем через 10 лет, будут смотреть как на кровопускание. So first, the way in which this woman was treated, in as little as 10 years, will look like bloodletting.
- Удалось ли Вам выработать какой-либо особый метод, который помогает Вам передать личность танцора через фотографию? Is there a particular method you have come up with to capture a dancer’s personality through a photo?
Каждый тип процесса входа использует собственный метод запроса разрешений. Он зависит от платформы и способа интеграции «Входа через Facebook». Each type of login flow has its own method of requesting permissions, depending on your platform and how you choose to integrate Facebook Login:
Этот командлет использует метод пакетной обработки, из-за чего результаты его выполнения становятся видны через несколько минут. This cmdlet uses a batch processing method that results in a propagation delay of a few minutes before the results of the cmdlet are visible.
Этот метод также будет вызван при нажатии кнопки Cancel, если пользователь не вошел с помощью «Входа через Facebook». If that user has not logged in with Facebook Login, this method will also be called if the user clicks Cancel.
Этот метод также называется методом принудительного продвижения, поскольку производство продвигается вперед через производственный процесс. This is also known as the push method, because the production is being pushed forward through the production process.
Чтобы этот метод дал результат, страна-получатель должна соглашаться принимать на работу работников здравоохранения исключительно через правительство. In order to make it work, the recipient country would have to agree to recruit health-care professionals solely through the government.
Еще один метод состоит в запуске к комете специального космического аппарата, который должен вернуться на Землю после прохождения через хвост кометы, состоящий из частиц льда и пыли, или даже после посадки на ее поверхность. The other method involves launching a spacecraft to reach out to a comet, and ensuring it can come back after passing through a comet’s icy and dusty tail, or even landing on its surface.
Если используется метод замера первичных отработавших газов, то измерение концентрации выбросов ((NM) НС, СО и NOx) и массового расхода отработавших газов производится непрерывно и полученные результаты регистрируются компьютером через интервалы не менее 2 Гц. If raw exhaust measurement is used, the emission concentrations ((NM) HC, CO and NOx) and the exhaust gas mass flow rate shall be measured continuously and stored with at least 2 Hz on a computer system.
Если пользователь не вошел через Facebook, этот метод также будет вызван в случае нажатия кнопки отмены. If that user has not logged in with Facebook Login, this method will also be called if the user clicks on Cancel.
Распространение через общие папки – это метод распространения, посредством которого клиенты, на которых выполняется Outlook 2003 (или более ранней версии) и которые работают автономно либо с помощью подключения удаленного доступа, получают доступ к автономной адресной книге (OAB). Public folder distribution is the distribution method by which clients running Outlook 2003 or earlier that are working offline or through a dial-up connection access the OAB.
Индийская мудрость, основанная на традиционном знании, тем не менее, научно подтвержденном, предлагает иной путь к новым лекарствам - от человека через мышь и снова к человеку, отвергая традиционный метод, когда всё начинается молекулой и заканчивается клиническими испытаниями. The Indian cleverness was using its traditional knowledge, however, scientifically validating it and making that journey from men to mice to men, not molecule to mice to men, you know.
Если представление используется повторно для показа других рекламных объявлений через определенные промежутки времени, необходимо вызвать метод unregisterView(), прежде чем зарегистрировать это же представление с помощью другого экземпляра NativeAd. In cases where you reuse the view to show different ads over time, make sure to call unregisterView() before registering the same view with a different instance of NativeAd.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!