Примеры употребления "металлического сплава" в русском

<>
Корпус и днища должны быть изготовлены из металла или металлического сплава, за исключением стали и алюминия. The body and heads shall be constructed of a metal or of a metal alloy other than steel or aluminium.
" № ООН 3401 амальгама щелочных металлов твердая, № ООН 3402 амальгама щелочно-земельных металлов твердая, № ООН 3403 калия металлические сплавы твердые и № ООН 3404 калия-натрия сплавы твердые: код L10BN ". " UN No. 3401 alkali metal amalgam, solid, UN No. 3402 alkaline earth metal amalgam, solid, 3403 potassium metal alloys, solid and UN No. 3404 potassium sodium alloys, solid: code L10BN.
Сотрудники компании подтвердили, что в партиях металлолома, поступивших с Ближнего Востока в период с ноября 2003 года, были замечены другие предметы из нержавеющей стали и других коррозионно-стойких металлических сплавов, на которых были надписи «Ирак» или «Багдад». Company staff confirmed that other items made of stainless steel and other corrosion-resistant metal alloys bearing the inscription “Iraq” or “Baghdad” had been observed in shipments delivered from the Middle East since November 2003.
Согласно оценкам, одно месторождение на морском дне могло бы дополнить наземное производство, удовлетворяя до 25 процентов ежегодных мировых потребностей в кобальте (используемом для производства коррозиеустойчивых легких и прочных металлических сплавов и красителей), при условии разработки надлежащей добывающей и обрабатывающей технологии. It is estimated that one seabed mine site could complement land production to meet up to 25 per cent of the annual global need for cobalt (used to make corrosion-resistant, light and strong metal alloys, and paints) contingent on development of mining and refining technology.
Когда частицы высокой энергии сталкиваются с атомами металлического защитного покрытия космического корабля, то в результате столкновений появляется каскад частиц, которые затем проникают внутрь космического корабля. When high-energy particles smash into atoms in a spacecraft’s metallic shielding, the collisions produce a shower of nuclear byproducts — neutrons and other particles — that then enter the spacecraft.
Бронзовые изделия обычно делают из сплава латуни с оловом. Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.
Чудесно, правда, как фокусирует сознание ночь, проведенная на твердой поверхности в компании двух тонких покрывал и металлического унитаза без сиденья? Marvellous, isn't it, how it focuses the mind, a night on a hard surface with two very thin blankets and a metal toilet with no seat for a companion?
Созданная из алюминиевого сплава, эта структура предназначена для обеспечения прочности, если вдруг в нее попадет микрометеорит или частица космического мусора, говорит Дасгупта. Made of an aluminum alloy, the structure is designed to provide rigidity in case a micrometeoroid or piece of orbital debris penetrates the habitat, says Dasgupta.
Мы только что получили данные по отпечатку с металлического колпачка из гаража Норриса. We just got an I D off the print on the metal cap from Norris's garage.
Компания, отличающаяся низкими издержками, представляет собой единственное в своем роде деловое предприятие с полным циклом переработки, выплавляющее эталонные сплавы бериллиевой меди и бериллиевого алюминия, а также имеет предприятие, изготавливающее из сплава пруты, стержни, ленты, выдавливаемые заготовки и т. д. или готовые изделия — инструменты. A low-cost producer, it is the only integrated company making master alloys of beryllium copper and beryllium aluminum and also operating a fabricating plant in which the master alloy is turned into rod, bar, strip, extrusions, etc., and, in the case of tools, into finished products.
Аризонский Кратер остался от металлического астероида, а металл намного прочнее, поэтому он долетел до поверхности земли. In Meteor Crater it was made of metal, and metal is much tougher, so it made it to the ground.
Но в действительности сегодня Соединенные Штаты это нечто вроде сплава идеализма XXI века и силовой политики XIX века. But in reality, the United States today is something of an amalgam of 21st-century idealism and 19th-century power politics.
Видимая часть металлического кольца при закрытой системе выступает на расстояние, которое не должно превышать более чем в два раза максимальную толщину троса. The visible part of the metal ring does not protrude more than twice the maximum thickness of the fastening rope when the system is locked.
Эта дверь была сделана из армированного титанового сплава. This door was made of expanded reinforced titanium.
Надлежит избегать любого металлического контакта, способного вызвать электрохимическую коррозию или реакцию с опасными грузами, перевозимыми в цистернах и контейнерах для массовых грузов. Any metal contact capable of causing electro-chemical corrosion or reacting with the dangerous goods carried in the tanks and bulk containers shall be avoided.
Нет, вообще-то это сделано из сплава меди. No, it's actually made of copper alloy.
Несмотря на то, что правительство Либерии/Национальное переходное правительство Либерии наняло фирму «БИВАК» для проведения доотгрузочной инспекции экспортируемых и импортируемых грузов, большое количество импортируемых нефти и риса и экспортируемых каучука, железной руды и металлического скрапа не проходит доотгрузочную инспекцию на предмет проверки их количества, качества и цены. Although the Government of Liberia/National Transitional Government of Liberia has hired BIVAC to conduct pre-shipment inspection on imports and exports, large amounts of imports of petroleum and rice and exports of rubber, iron ore and scrap metal are not being subjected to pre-shipment inspection for verification of quality, quantity and price of the goods.
Пуленепробиваемая дверь из титанового сплава, защищённая от взлома панель доступа и великолепная телесвязь с пультом управления. Impenetrable titanium carbonite door, Hacker-Proof key-Code access panel, and impressive video telecom screen with remote.
Металлические отходы используются в качестве металлического лома этими же частными фирмами, которые забирают их себе в качестве частичной оплаты за свои услуги и отправляют их в доменные печи на переплавку. The metal remnants are used as scrap by the private firms involved, which keep them in partial payment for their services and send them to blast furnaces to be melted down.
В лаборатории нашли след титанового сплава в резьбе. The lab found trace amounts of titanium alloy in the threads.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!