Примеры употребления "местом рождения" в русском

<>
Эта бывшая республика Советского Союза, как гласит легенда, является местом рождения вина. This former Soviet country is, legend has it, the birthplace of wine.
Она была также местом рождения духовного наследия, мыслителей и художников, со своим специфическими манерами творчества и поиском смысла вне рамок догматичных обсуждений повседневной жизни. It was also the birthplace of a spiritual heritage, of thinkers and artists, of a specific mode of creativity and search for meaning beyond pragmatic negotiations with daily life.
Мечеть была построена в 1520-х годах основателем империи Моголов императором Бабуром в месте, которое традиционно считают местом рождения индуистского бога-царя Рама, героя 3000-летнего эпоса "Рамаяна". The mosque was built in the 1520's by India's first Mogul emperor, Babur, on a site traditionally believed to have been the birthplace of the Hindu god-king Ram, the hero of the 3,000-year-old epic, the Ramayana.
Так как первый веб-браузер был также разработан в Урбане, похоже, что мой родной город в штате Иллинойс стал местом рождения большей части виртуальной онлайн-вселенной, которую мы знаем сегодня. Since the first Web browser was also developed in Urbana, it appears that my hometown in downstate Illinois was the birthplace of much of the virtual, online universe we occupy today.
Стоит вспомнить и о том, что отрицание русского империализма, а также ироничное признание того, что Киев стал местом рождения Российской империи, является лейтмотивом возрождающейся украинской литературы на протяжении последних 20 лет. And it pays to remember that a rejection of Russian imperialism — and the ironic recognition that Kyiv was actually the birthplace of the Russian Empire — has been the leitmotif of renascent Ukrainian literature for the past 20 years.
Дата и место рождения владельца; Date and place of birth of the holder;
Берлин, место рождения современной Азии Berlin, Birthplace of Modern Asia
Место рождения: Калгурли, штат Западная Австралия Place of birth: Kalgoorlie, Western Australia
Киев ... это место рождения русской религии. Kyiv is the ... birthplace of the Russian religion.
Дата и место рождения: 8 мая 1959 года, Гоцо, Мальта Date and place of birth: 8 May 1959, Gozo, Malta
Можно смело утверждать, что Нью-Йорк - это место рождения стендап-комедии в Америке: One could argue that New York City is the birthplace of standup comedy in America:
Дата и место рождения: 2 июля 1943 года, Радом, Польша Date and place of birth: 2 July 1943, Radom, Poland
Повестки в суд отправляются в город, где уклонист зарегистрирован — как правило, это место рождения или работы. Summons are sent to the city where one is registered — normally a birthplace or place of work.
Дата и место рождения: 2 марта 1948 года, Сьон, Швейцария Date and place of birth: 2 March 1948 in Sion (Switzerland)
Чтобы выявить причины первичной устойчивости к большинству лекарств, следует проводить исследования социальных факторов, отличных от места рождения. Social factors other than birthplace should be studied to evaluate what causes primary multi-drug resistance.
Дата и место рождения: 2 марта 1948 года, Сьон, Вале (Швейцария) Date and place of birth: 2 March 1948, Sion, Switzerland
Однако наиболее важные шаги по устранению несправедливости, возникающей из-за места рождения человека, по всей видимости, будут касаться не иммиграции. But the most important steps to address birthplace injustice probably will not target immigration.
Дата и место рождения: 31 марта 1948 года, Маргейт, Соединенное Королевство. Thorne Date and place of birth: 31 March 1948, Margate, United Kingdom.
Кейн постарался перейти в наступление на Пенса, вспомнив нападки Трампа на мексиканских иммигрантов, пренебрежительные комментарии о военнопленных и его притворные сомнения в месте рождения президента Обамы. Kaine sought to put Pence on the defensive by bringing up Trump’s attacks on Mexican immigrants, dismissive comments about prisoners of war and years of falsely questioning President Obama’s birthplace.
фамилия, гражданство, дата и место рождения, профессия, адрес проживания и почтовый адрес автора сообщения; The name, nationality, date and place of birth, profession, and present address and correspondence address of the author;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!