Примеры употребления "менеджмента" в русском

<>
Доктор Райдер, новый начальник менеджмента Уд. Dr. Ryder, new Head of Ood Management.
Профессор трудового права ЕС, Шведская школа экономики и менеджмента, Хельсинки, 1999-2006 годы Professor of EU Labour Law, Swedish School of Economics and Business Administration, Helsinki 1999-2006;
В учебнике антикризисного менеджмента в ЕС закончились страницы. The EU’s current crisis-management playbook is running out of pages.
Для женщин-полицейских в Зугдиди были организованы курсы по изучению английского языка, обучению навыкам работы на компьютере и изучению принципов менеджмента в рамках подготовки к их участию в ежегодной учебной конференции Международной ассоциации женщин-полицейских, которая должна состояться в сентябре в Канаде. English language, computer and business administration courses were organized for female police officers in Zugdidi in preparation for their participation in the annual training conference of the International Association of Women Police, to be held in Canada in September.
В Сколково уже открылась новая школа бизнеса и менеджмента. Skolkovo already hosts a new school of business and management.
Во-первых, формируя организацию, вы сталкиваетесь с проблемой менеджмента. First of all, when you form an institution, you take on a management problem, right?
Чуть позже, мы открыли центр подготовки менеджмента для СМИ. Somewhere down the road we opened a media management center.
В 20-м веке появилась идея управления людьми, т.н. менеджмента. In the 20th century, we came up with this idea of management.
Джеффри Гартен, декан Йельской школы менеджмента, правильно назвал эту эру "государственным капитализмом". Jeffrey Garten, the dean of Yale's School of Management, got it right when he labeled this the era of "state capitalism."
Обеспечивает функционирование системы менеджмента качества компании в соответствии со стандартом ISO 9001:2008. Ensures that the quality management system adheres to ISO 9001: 2008.
Такие меры включают отмену прав любого региона или страны на назначение менеджмента МВФ; These include abolishing any region or country's right to appoint IMF management;
К счастью для европейских демократий окончательное решение в вопросах кризисного менеджмента принимают избиратели. Luckily for European democracies, the ultimate verdict on crisis management belongs to the voters.
В прошедший период существенно усилилась отмеченная мною тенденция к развитию менеджмента компании «вглубь». The trend I mentioned of increasing management in depth has progressed importantly during this period.
Стивен Роуч (Spephen S. Roach) — старший преподаватель Йельской школы менеджмента (Yale School of Management): Stephen S. Roach, Senior Lecturer, Yale School of Management:
Зачем утруждать себя экспертизой менеджмента, применяемых технологий и НИОКР или сферы бухгалтерского учета компании? Why bother with the expertise of business management, scientific technology, or accounting at all?
Рабочее совещание по использованию стандартов системы экологического менеджмента (СЭМ) ИСО 14000 в химической промышленности Workshop on ISO 14000 environmental management system (EMS) standards in the chemical industry
А для честного и прозрачного финансового менеджмента, конечно, нужны строгие правила и процедуры аудита. And rigorous rules and audit procedures are required for honest and transparent financial management.
В то же время у новых инструментов антикризисного менеджмента в Европе имеются явные ограничения. At the same time, Europe’s new crisis-management tools have obvious limitations.
в 14:00 GMT - индекс деловой активности Института менеджмента (ISM index) в США за июнь 14:00 GMT – For the USD, PMI Institute of Management manufacturing sector index (ISM index) in the U.S. in June.
Приложение 3. Рабочий лист для оценки потенциала для решения неотложных и важных вопросов менеджмента химикатов Annex 3: Worksheet for the Capacity Assessment of Important and Urgent Chemicals Management Issues
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!