Примеры употребления "мексиканцы" в русском

<>
Изберут ли бывшие мексиканцы следующего президента Америки? Will Ex-Mexicans Choose America’s Next President?
Конечно, большинство из них, 90 процентов - американские мексиканцы. Of course, most of them, 90 percent are Mexican, Mexican-American.
Многие мексиканцы - и американцы - с трудом понимают такой сдвиг. Many Mexicans-and Americans-find this shift difficult to understand.
Однако и сами мексиканцы разделились в отношении того, что им следует делать. But Mexicans themselves are divided about what to do.
За это время многие мексиканцы оставили свою страну и уехали работать с США. It was also a time when many Mexicans were abandoning their economy and leaving to work in the US.
Мексиканцы приезжали в Детройт работать на автозаводах, так что мы пролетарии, синие воротнички, каторжане. The Mexican came to Detroit to work in the auto factories, so we were working-class people, blue-collar workers, hard labour.
Мексиканцы склонны винить тех, кто уехал, потому что они напоминают жителям страны о сложных временах. Mexicans tend to fault those who left; they remind Mexicans of hard times, he says
Но мексиканцы мыслят столетиями, а не минутами, и видят напоминания о тех событиях во всем. But for Mexicans, who think in terms of centuries, not minutes, the reminders are everywhere.
Немногие мексиканцы были уверены, что предыдущая правящая партия, PRI, оставит власть после 71 года беспрерывного правления. Few Mexicans could be sure that the previously ruling party, the PRI, would relinquish power after 71 years of continuous rule.
И нет ничего удивительного в том, что мексиканцы выражают такую фундаментальную неопределенность относительно того, куда движется их страна. Little wonder, then, that Mexicans express fundamental uncertainty about where their country is heading.
Мексиканцы также обращают внимание на огорчительные показатели экономического роста в расчете на душу населения, наблюдающиеся с 1982 года. Mexicans also point to their economy's disappointing growth on a per capita basis since 1982.
Нам выгодно, когда компании вкладывают деньги в Мексике, а мексиканцы становятся состоятельнее и начинают покупать больше американских товаров. It’s good for us when companies invest in Mexico, and Mexicans become wealthier, and buy more American products.
Опознавательные фото темнокожих преступников, будь то марокканцы или мексиканцы, таинственным образом поражают западное воображение больше, чем доморощенные белые насильники. Mug shots of dark-skinned criminals, whether Moroccan or Mexican, somehow strike more terror in the Western imagination than those of homegrown white rapists.
Например, мексиканцы по показателям счастливее американцев, бразильцы счастливее жителей богатого и свободного Люксембурга, а венесуэльцев жизнь устраивает больше, чем сингапурцев. For example, Mexicans are happier than Americans, Brazilians enjoy higher perceived well-being than the residents of rich, free Luxembourg, and Venezuelans like their life better than Singaporeans.
Это плохо отражается на репутации Пенья Ньето в именно тех областях, к которым мексиканцы относятся с наибольшим недоверием: насилию и взяточничеству. This hurts Peña Nieto’s image in exactly the areas in which Mexicans most mistrust their leaders: violence and graft.
Таким образом, мы имплицитно говорим, что без NAFTA мексиканцы сегодня жили бы гораздо хуже, и положительно оцениваем результаты заключения этого соглашения. We thus implicitly suggest that Mexicans would be far wose off today without NAFTA and its effects weighing in on the positive side of the scale.
Там, где подразумевается более широкий мир, это означает, что мексиканцы зачастую предпочитали стоицизм и отказ от действий, вместо планирования и действий. Where the wider world is concerned, this meant that Mexicans were too often afraid to act; they opted for stoicism and resignation instead of planning and action.
По крайней мере, половина из 11 миллионов нелегальных иммигрантов в Америке — это мексиканцы, но у многих нет никаких документов, подтверждающих их гражданство. At least half of America’s 11 million unauthorized immigrants are Mexican, but many have no documents proving their nationality.
Мексиканцы, как кажется, полагают, что, возможно, уровень жизни в их стране в последующие несколько десятилетий будет близок к уровню жизни в США. Mexicans seem to believe that they could be living at close to US living standards in another few decades.
Вот одна из причин, почему я написал короткую, но - я надеюсь - полезную книгу о мексиканской иммиграции в Соединенные Штаты под названием "Бывшие мексиканцы: This is one reason why I wrote a short but - I hope - useful book on Mexican immigration to the United States, entitled Ex-Mex:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!