Примеры употребления "межправительственному органу" в русском с переводом "intergovernmental authority"

<>
В частности, Совет дает высокую оценку Межправительственному органу по вопросам развития за его выдающийся вклад и выражает благодарность членам «тройки» за их усилия. In particular, the Council commends the outstanding contribution of the Intergovernmental Authority on Development and expresses its gratitude for the efforts of members of the Troika.
За двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2001 года, консультативные услуги были предоставлены Международному агентству по атомной энергии (МАГАТЭ), Азиатскому банку развития, Межправительственному органу по вопросам развития, Общему фонду по сырьевым товарам и ПРООН. During the biennium ended 31 December 2001, advisory services were provided to the International Atomic Energy Agency (IAEA), the Asian Development Bank, the Intergovernmental Authority on Development, the Common Fund for Commodities and UNDP.
На программном уровне Международная стратегия уменьшения опасности бедствий помогла Африканскому союзу, ЭКОВАС, Межправительственному органу по вопросам развития и Сообществу по вопросам развития стран юга Африки в разработке региональных и субрегиональных стратегий и программ уменьшения опасности бедствий. At the programme level, the International Strategy for Disaster Reduction has supported the development of regional and subregional disaster risk reduction strategies and programmes by the African Union, ECOWAS, the Intergovernmental Authority on Development and the Southern African Development Community.
За двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года, консультативные услуги были предоставлены Азиатскому банку развития, Межправительственному органу по вопросам развития, ПРООН, Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), МСФР, Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Управлению Программы по Ираку. During the biennium ended 31 December 2003, advisory services were provided to the Asian Development Bank, the Intergovernmental Authority on Development, UNDP, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), IFAD, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the Office of the Iraq Programme.
Совет Безопасности выражает признательность соседним странам, Межправительственному органу по вопросам развития (МОВР), Африканскому союзу (АС), Лиге арабских государств, Европейскому союзу (ЕС), Организации Исламская конференция (ОИК) и заинтересованным государствам-членам за проявляемый ими живой интерес и их настойчивые усилия в поддержку процесса установления мира, примирения и восстановления в Сомали. “The Security Council commends the neighbouring countries, the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), the African Union (AU), the League of Arab States, the European Union (EU), the Organization of the Islamic Conference (OIC) and concerned Member States for their keen interest and persistent efforts in support of the peace, reconciliation and recovery process in Somalia.
В частности, Комитет приветствовал брифинг, устроенный 21 июля 2005 года директором отдела по вопросам мира и безопасности Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР). For example, the Committee welcomed a briefing on 21 July 2005, by the Director of the Peace and Security Division of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD).
Межправительственный орган по вопросам развития и Международная контактная группа стремятся к достижению этой цели, и международное сообщество в целом должно содействовать этим усилиям. The Intergovernmental Authority on Development and the International Contact Group are working to that end, and the international community as a whole should contribute to that effort.
настоятельно призывает переходное федеральное правительство в координации с Межправительственным органом по вопросам развития и Африканским союзом разработать стратегию и график, отражающие его функциональные приоритеты; Urges the Transitional Federal Government, in coordination with the Intergovernmental Authority on Development and the African Union, to develop a strategy and timetable outlining its functional priorities;
принимая к сведению нынешние усилия по установлению мира, предпринимаемые под эгидой Межправительственного органа по вопросам развития, и инициативу Египта и Ливийской Арабской Джамахирии по достижению прочного мира в Судане путем переговоров, Taking note of the ongoing peace efforts under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development and the initiative of Egypt and the Libyan Arab Jamahiriya for achieving a negotiated and lasting peace in the Sudan,
Поэтому мы будем пристально наблюдать за развитием событий, связанных с предстоящей в апреле Конференцией национального примирения, которую планируется созвать под эгидой Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР), и за ее результатами. We will therefore pay close attention to developments related to, and the results that will emanate from, the upcoming National Reconciliation Conference set for April, which is to be convened under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD).
Европейский союз полностью поддерживает процесс достижения мира и согласия в Сомали, осуществляемый под эгидой Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) в соответствии с выводами Совета Европейского союза от 22 июля 2002 года. The European Union unequivocally supports the peace and reconciliation process for Somalia, sponsored by the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), in line with the European Union Council conclusions of 22 July 2002.
В рамках своей мирной инициативы по Судану Межправительственный орган по вопросам развития (МОВР) за последние семь лет провел в Найроби несколько раундов переговоров, которые, однако, ни к каким существенным результатам не привели. Within the framework of its peace initiative for the Sudan, the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) has held several rounds of talks in Nairobi during the past seven years without, however, making any breakthrough.
В то же время Канада призывает стороны конфликта, председателя мирного процесса, проходящего при посредничестве Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР), и международных наблюдателей предусмотреть в рамках мирного урегулирования создание соответствующих механизмов защиты прав человека. However, Canada called on the parties to the conflict, the Chair of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) peace process and international observers to ensure that adequate mechanisms for the protection of human rights were integral to the peace settlement.
Были также обсуждены другие вопросы, такие, как частичное снятие эмбарго на поставки оружия, введенного Советом Безопасности, и возможное размещение в Сомали представителей Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) или миротворческой миссии Африканского союза (АС). Among other issues discussed was a partial lifting of the Security Council arms embargo and the possible deployment of an Intergovernmental Authority on Development (IGAD) or African Union (AU) peacekeeping mission to Somalia.
Письмо представителя Судана от 19 декабря на имя Генерального секретаря, препровождающее, в частности, текст заявления, опубликованного восьмой Встречей глав государств и правительств стран — членов Межправительственного органа по вопросам развития, состоявшейся в Хартуме 23 ноября 2000 года. Letter dated 19 December from the representative of the Sudan addressed to the Secretary-General, transmitting, inter alia, the declaration issued by the eighth Summit of Heads of State and Government of the Intergovernmental Authority on Development, held at Khartoum on 23 November 2000.
Письмо представителя Джибути от 29 ноября на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее, в частности, заявление по итогам седьмой Встречи глав государств и правительств стран — членов Межправительственного органа по вопросам развития, состоявшейся 26 ноября 1999 года в Джибути. Letter dated 29 November from the representative of Djibouti addressed to the President of the Security Council, transmitting, inter alia, the declaration of the seventh Summit of Heads of State and Government of the Intergovernmental Authority on Development, held in Djibouti on 26 November 1999.
И вот, наконец, Найвашский мирный процесс, который столь умело и терпеливо контролируется Межправительственным органом по вопросам развития (МОВР), дает реальную надежду: надежду избавиться от этого долгого кошмара и шанс на изменение политического ландшафта и государственной системы Судана. Now, at last, the Naivasha peace process, so skilfully and patiently led by the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), offers real hope: real hope of an escape from that long nightmare and a chance to transform the Sudan's political landscape and system of governance.
Письмо представителя Джибути от 29 ноября 1999 года на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее, в частности, заявление по итогам седьмой Встречи глав государств и правительств стран — членов Межправительственного органа по вопросам развития, состоявшейся в Джибути 26 ноября 1999 года. Letter dated 29 November 1999 from the representative of Djibouti addressed to the President of the Security Council, transmitting, inter alia, the declaration of the seventh Summit of Heads of State and Government of the Intergovernmental Authority on Development, held in Djibouti on 26 November 1999.
Надежды, родившиеся в результате процесса, начатого в Арте, к сожалению, не были претворены в жизнь, и Совет должен теперь решительно поддержать инициативу, предпринятую главами государств, входящих в Межправительственный орган по вопросам засухи и развития (ИГАД), на их недавней встрече в Хартуме. The hopes born of the Arta process have unfortunately not been realized, and the Council must now throw its full weight behind the initiative taken by the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) heads of State at their recent meeting in Khartoum.
Благодаря помощи по линии Проекта САИС Представителю удалось наладить сотрудничество с рядом региональных организаций, и последним таким примером является сотрудничество с Межправительственным органом по вопросам развития (МОВР), в штаб-квартире которого в Хартуме была проведена в сентябре 2003 года региональная конференция. The SAIS Project had assisted him in forging cooperation with a number of regional organizations, the latest being the Intergovernmental Authority for Development (IGAD), which had hosted a regional conference in Khartoum in September 2003.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!