Примеры употребления "Intergovernmental Authority" в английском

<>
In particular, the Council commends the outstanding contribution of the Intergovernmental Authority on Development and expresses its gratitude for the efforts of members of the Troika. В частности, Совет дает высокую оценку Межправительственному органу по вопросам развития за его выдающийся вклад и выражает благодарность членам «тройки» за их усилия.
For example, the Committee welcomed a briefing on 21 July 2005, by the Director of the Peace and Security Division of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). В частности, Комитет приветствовал брифинг, устроенный 21 июля 2005 года директором отдела по вопросам мира и безопасности Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР).
The Intergovernmental Authority on Development and the International Contact Group are working to that end, and the international community as a whole should contribute to that effort. Межправительственный орган по вопросам развития и Международная контактная группа стремятся к достижению этой цели, и международное сообщество в целом должно содействовать этим усилиям.
Urges the Transitional Federal Government, in coordination with the Intergovernmental Authority on Development and the African Union, to develop a strategy and timetable outlining its functional priorities; настоятельно призывает переходное федеральное правительство в координации с Межправительственным органом по вопросам развития и Африканским союзом разработать стратегию и график, отражающие его функциональные приоритеты;
The European Union unequivocally supports the peace and reconciliation process for Somalia, sponsored by the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), in line with the European Union Council conclusions of 22 July 2002. Европейский союз полностью поддерживает процесс достижения мира и согласия в Сомали, осуществляемый под эгидой Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) в соответствии с выводами Совета Европейского союза от 22 июля 2002 года.
Among other issues discussed was a partial lifting of the Security Council arms embargo and the possible deployment of an Intergovernmental Authority on Development (IGAD) or African Union (AU) peacekeeping mission to Somalia. Были также обсуждены другие вопросы, такие, как частичное снятие эмбарго на поставки оружия, введенного Советом Безопасности, и возможное размещение в Сомали представителей Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) или миротворческой миссии Африканского союза (АС).
Within the framework of its peace initiative for the Sudan, the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) has held several rounds of talks in Nairobi during the past seven years without, however, making any breakthrough. В рамках своей мирной инициативы по Судану Межправительственный орган по вопросам развития (МОВР) за последние семь лет провел в Найроби несколько раундов переговоров, которые, однако, ни к каким существенным результатам не привели.
During the biennium ended 31 December 2001, advisory services were provided to the International Atomic Energy Agency (IAEA), the Asian Development Bank, the Intergovernmental Authority on Development, the Common Fund for Commodities and UNDP. За двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2001 года, консультативные услуги были предоставлены Международному агентству по атомной энергии (МАГАТЭ), Азиатскому банку развития, Межправительственному органу по вопросам развития, Общему фонду по сырьевым товарам и ПРООН.
The SAIS Project had assisted him in forging cooperation with a number of regional organizations, the latest being the Intergovernmental Authority for Development (IGAD), which had hosted a regional conference in Khartoum in September 2003. Благодаря помощи по линии Проекта САИС Представителю удалось наладить сотрудничество с рядом региональных организаций, и последним таким примером является сотрудничество с Межправительственным органом по вопросам развития (МОВР), в штаб-квартире которого в Хартуме была проведена в сентябре 2003 года региональная конференция.
Taking note of the ongoing peace efforts under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development and the initiative of Egypt and the Libyan Arab Jamahiriya for achieving a negotiated and lasting peace in the Sudan, принимая к сведению нынешние усилия по установлению мира, предпринимаемые под эгидой Межправительственного органа по вопросам развития, и инициативу Египта и Ливийской Арабской Джамахирии по достижению прочного мира в Судане путем переговоров,
However, Canada called on the parties to the conflict, the Chair of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) peace process and international observers to ensure that adequate mechanisms for the protection of human rights were integral to the peace settlement. В то же время Канада призывает стороны конфликта, председателя мирного процесса, проходящего при посредничестве Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР), и международных наблюдателей предусмотреть в рамках мирного урегулирования создание соответствующих механизмов защиты прав человека.
At the programme level, the International Strategy for Disaster Reduction has supported the development of regional and subregional disaster risk reduction strategies and programmes by the African Union, ECOWAS, the Intergovernmental Authority on Development and the Southern African Development Community. На программном уровне Международная стратегия уменьшения опасности бедствий помогла Африканскому союзу, ЭКОВАС, Межправительственному органу по вопросам развития и Сообществу по вопросам развития стран юга Африки в разработке региональных и субрегиональных стратегий и программ уменьшения опасности бедствий.
We will therefore pay close attention to developments related to, and the results that will emanate from, the upcoming National Reconciliation Conference set for April, which is to be convened under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). Поэтому мы будем пристально наблюдать за развитием событий, связанных с предстоящей в апреле Конференцией национального примирения, которую планируется созвать под эгидой Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР), и за ее результатами.
The hopes born of the Arta process have unfortunately not been realized, and the Council must now throw its full weight behind the initiative taken by the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) heads of State at their recent meeting in Khartoum. Надежды, родившиеся в результате процесса, начатого в Арте, к сожалению, не были претворены в жизнь, и Совет должен теперь решительно поддержать инициативу, предпринятую главами государств, входящих в Межправительственный орган по вопросам засухи и развития (ИГАД), на их недавней встрече в Хартуме.
A meeting of ministers of justice of member States of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) on legal cooperation against terrorism, organized together with the IGAD Capacity-Building Programme against Terrorism, was held in Kampala on 20 and 21 September 2007. совещание министров юстиции государств- членов Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) по вопросам юридического сотрудничества в области борьбы с терроризмом, организованное совместно с программой МОВР по укреплению потенциала в целях борьбы с терроризмом и проведенное в Кампале 20 и 21 сентября 2007 года.
Letter dated 19 December from the representative of the Sudan addressed to the Secretary-General, transmitting, inter alia, the declaration issued by the eighth Summit of Heads of State and Government of the Intergovernmental Authority on Development, held at Khartoum on 23 November 2000. Письмо представителя Судана от 19 декабря на имя Генерального секретаря, препровождающее, в частности, текст заявления, опубликованного восьмой Встречей глав государств и правительств стран — членов Межправительственного органа по вопросам развития, состоявшейся в Хартуме 23 ноября 2000 года.
The AU Peace and Security Council met on 19 January 2007 to discuss implementation of the resolution, and subsequently revised its original deployment plan for the peace support mission previously known as the Peacekeeping Mission of the Intergovernmental Authority on Development in Somalia (IGASOM). 19 января 2007 года Совет мира и безопасности Африканского союза провел заседание для обсуждения вопросов, касающихся осуществления этой резолюции, и впоследствии внес изменения в свой первоначальный план развертывания миссии в поддержку мира, именовавшейся до этого Миссией Межправительственного органа по вопросам развития и поддержанию мира в Сомали (ИГАСОМ).
Lastly many reports mention support for regional and subregional cooperation actions run through specialized African organizations such as the CILSS (Permanent Interstate Committee for Drought Control in the Sahel), IGAD (Intergovernmental Authority of Development), SADC (Southern African Development Community) and OSS (Sahara and Sahel Observatory). Наконец, во многих докладах приводится информация о поддержке мер по развитию регионального и субрегионального сотрудничества при посредничестве таких специализированных африканских организаций, как Постоянный межгосударственный комитет по борьбе с засухой в Сахели (КИЛСС), МОВР (Межправительственный орган по вопросам развития), САДК (Сообщество по вопросу развития стран юга Африки) и Центр наблюдения для Сахары и Сахели (ОСС).
Now, at last, the Naivasha peace process, so skilfully and patiently led by the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), offers real hope: real hope of an escape from that long nightmare and a chance to transform the Sudan's political landscape and system of governance. И вот, наконец, Найвашский мирный процесс, который столь умело и терпеливо контролируется Межправительственным органом по вопросам развития (МОВР), дает реальную надежду: надежду избавиться от этого долгого кошмара и шанс на изменение политического ландшафта и государственной системы Судана.
Letter dated 29 November from the representative of Djibouti addressed to the President of the Security Council, transmitting, inter alia, the declaration of the seventh Summit of Heads of State and Government of the Intergovernmental Authority on Development, held in Djibouti on 26 November 1999. Письмо представителя Джибути от 29 ноября на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее, в частности, заявление по итогам седьмой Встречи глав государств и правительств стран — членов Межправительственного органа по вопросам развития, состоявшейся 26 ноября 1999 года в Джибути.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!