Примеры употребления "межнациональный вопрос" в русском

<>
Можно мне задать вопрос? May I ask a question?
В качестве примера он привел закон, который возлагает на региональные и муниципальные власти ответственность за межнациональный мир на их территории. As an example he cited the law that makes regional and municipal authorities responsible for interethnic peace on their territory.
Мне много раз задавали этот вопрос. I get asked that question a lot.
За ним должно последовать соглашение о том, что любое новое обогащение и работы по переработке будут осуществляться исключительно под межнациональным контролем, а также, что контроль над всей уже существующей материальной базой перейдет с национального на межнациональный уровень. It should be followed by an agreement that all new enrichment and reprocessing activities will be placed exclusively under multinational control, and that all existing such facilities will be converted from national to multinational control.
У меня вопрос к знатокам творчества Достоевского. I have a question for the experts on Dostoyevsky's work.
Но нам этого оказалось недостаточно, и мы окунулись в спор с Россией из-за Украины — страны, где уже тысячу лет существует политический, межнациональный и религиозный раскол. If that weren't sufficiently distracting, we plunged into a dispute with Russia over Ukraine — a country politically, ethnically and religiously split for a millennium.
Я уверен что люди тебе постоянно задают этот вопрос, но это все что приходит сейчас на ум. I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
Вопрос, на который не достаточно ответить просто "да" или "нет". A question to which yes or no will not quiet suffice.
Он не ответил на мой вопрос. He didn't respond to my question.
Не задавай мне такой трудный вопрос. Don't ask me such a hard question.
Он задал об этом вопрос. He asked a question about it.
Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват. It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty.
Давайте обсудим здесь этот вопрос. Let's discuss the matter here.
Она задала мне вопрос. She asked me a question.
Много ответов есть на этот вопрос, много легенд сложено людьми про Чёртов камень: разум человеческий не может успокоиться, пока не разъяснит себе тёмное, неизвестное, неясное. There any many answers to this questions, and many legends are created about the Devil’s stone by the people: human mind cannot calm down until it explains to itself the dark, the unknows, the vague.
Я не знал, как ответить на его вопрос. I didn't know how to answer his question.
Это вопрос жизни и смерти. It is a matter of life or death.
Его мнение ставит вопрос в новом свете. His opinion adds a new light to the question.
Том не смог ответить на вопрос Мэри. Tom wasn't able to answer Mary's question.
Этот вопрос очень важен. This matter is of great importance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!