Примеры употребления "международные воды" в русском

<>
Направьте истребители в международные воды и будьте готовы атаковать. And deploy fighter planes to international waters and be on alert to launch an attack.
Международные воды — это одна из областей, которой мы уделяем самое пристальное внимание и которая охватывается целым рядом конвенций, договоров и соглашений. International waters constitute a major area of focus and are covered by a range of conventions, treaties and agreements.
В этой связи его делегация поддерживает усилия ЮНИДО по получению прямого доступа к средствам ГЭФ в таких приоритетных областях работы ЮНИДО, как изменение климата, международные воды и деградация земель. In that regard, his delegation supported the efforts of UNIDO to gain direct access to GEF funds in the focal areas relevant to UNIDO's work programme: climate change, international waters and land degradation.
156 Биоразнообразие; изменение климата; озоновый слой; международные воды. 156 Biodiversity; climate change; ozone layer; international waters.
мер по уменьшению и предотвращению ущерба окружающей среде, включая расходы, прямо связанные с тушением нефтяных пожаров и прекращением стока нефти в прибрежные и международные воды; Abatement and prevention of environmental damage, including expenses directly relating to fighting oil fires and stemming the flow of oil in coastal and international waters;
Подобным образом, в области рационального использования водных ресурсов услуги ЮНИДО предусматривают передачу экологически безопасных технологий в целях предупреждения сбросов про-мышленных стоков в международные воды (реки, озера, водно-болотные угодья и прибрежные райо-ны), обеспечивая таким образом охрану водных ресурсов для использования следующими поколе-ниями. Similarly, UNIDO's services in the field of water management provide for the transfer of ESTs to prevent discharges of industrial effluents into international waters (rivers, lakes, wetlands and coastal areas) and thereby protect water resources for future generations.
ЕС отмечает усилия ЮНИДО, направленные на полу-чение более широкого прямого доступа к финанси-рованию по линии ГЭФ в других приоритетных областях, которые входят в ведение Фонда, а именно в изменение климата, международные воды, деградацию земель и определенные аспекты биоразнообразия. The EU took note of UNIDO's efforts to achieve greater direct access to GEF funding in other focal areas covered by the Facility, namely climate change, international waters, land degradation and certain aspects of biodiversity.
Можно было бы также проанализировать другие подходы, которые, возможно, будут охватывать вопросы, имеющие междисциплинарный характер, такие как: гигиена труда; дети и химические вещества; а также взаимосвязи между химическими веществами и другими вопросами, такими как биологическое разнообразие, деградация земель, международные воды и другие. Other approaches could also be explored that might involve issues that are cross-cutting in nature, such as occupational health; children and chemicals; and the interlinkages between chemicals and other issues such as biological diversity, land degradation, international waters, and others.
Другими ключевыми областями деятельности ГЭФ, в которых ЮНИДО могла бы воспользоваться преимуществами прямого доступа, являются изменение климата, международные воды, деграда-ция земель и определенные виды биоразнообразия. Other focal areas of GEF in which UNIDO could benefit from direct access included climate change, international waters, land degradation and certain types of biodiversity.
Важным источником международного финансирования для оказания помощи в целях устойчивого развития в таких областях, как биоразнообразие, изменение климата, международные воды, деградация почв, истощение озонового слоя и стойкие органические загрязнители, является Глобальный экологический фонд. The Global Environment Facility is an important source of international funding for sustainable development assistance in the areas of biodiversity, climate change, international waters, land degradation, ozone depletion and persistent organic pollutants.
Он также выделяет безвозмездные субсидии для их экологических проектов в шести областях: биоразнообразие, изменение климата, международные воды, деградации почв, озоновый слой и стойкие органические загрязнители. It also provides grants for their environmental projects in six areas: biodiversity, climate change, international waters, land degradation, the ozone layer and persistent organic pollutants.
Кроме того, ЮНИДО осуществляет широкий круг мероприятий за счет средств Глобального эколо-гического фонда (ГЭФ) в шести областях, которыми занимается ГЭФ и которые включают не только озо-новый слой, изменение климата и СОЗ, охватываемые вышеупомянутыми соглашениями, но и биоразнооб-разие и международные воды. In addition, UNIDO undertakes various activities funded by the Global Environment Facility (GEF) in the six areas addressed by GEF, which include not only the ozone layer, climate change and POPs covered by the agreements listed above, but also biodiversity and international waters.
ЮНЕП в качестве учреждения-исполнителя ФГОС оказывала поддержку африканским странам в основных областях деятельности ФГОС, каковыми являются изменение климата, биоразнообразие и международные воды, а также в новых приоритетных сферах, таких, как деградация земли, стойкие органические загрязнители и биобезопасность. UNEP, as a GEF implementing agency, provided support to African countries in the GEF focal areas of climate change, biodiversity and international waters and also to the emerging priority areas of land degradation, persistent organic pollutants and biosafety.
В их числе разработка показателей воздействия программ в таких ключевых областях, как биологическое разнообразие и международные воды, обзор взаимодействия ГЭФ с частным сектором, обзор финансовых инструментов обеспечения устойчивости деятельности по сохранению биологического разнообразия и исследование характера и роли местных выгод в ключевых областях деятельности ГЭФ. These include the development of programme impact indicators in Bbiodiversity and Iinternational Wwaters focal areas, a review of GEF engagement with the private sector, a review of financial instruments for sustainability of biodiversity conservation, and a study of the nature and role of local benefits in GEF focal areas.
Таким образом создается механизм международного сотрудничества в целях обеспечения нового и дополнительного безвозмездного и льготного финансирования для покрытия согласованных дополнительных расходов на осуществление мер по достижению положительных результатов с точки зрения глобальной экологии в следующих шести тематических областях: биологическое разнообразие; изменение климата; международные воды; деградация земель, истощение озона и стойкие органические загрязнители (СОЗ). This offers a mechanism for international cooperation for the purposes of providing new and additional grant and concessional funding to meet the agreed incremental costs of measures to achieve global environmental benefits in the following six focal areas: biodiversity, climate change, international waters, land degradation, ozone depletion and persistent organic pollutants (POPs).
В области рационального использования водных ресурсов услуги ЮНИДО также предусматривают передачу оптимальных имеющихся экологически чистых технологий в целях предупреждения сбросов промышленных стоков в международные воды (реки, озера, водно-болотные угодья и прибрежные районы), обеспечивая таким образом охрану водных ресурсов для использования следующими поко-лениями. Similarly, UNIDO's services in water management provide for the transfer of best available ESTs to prevent discharges of industrial effluents into international waters (rivers, lakes, wetlands and coastal areas) and thereby protect water resources for future generations.
Перед угрозой применения силы у судна не оставалось иного выбора, как отойти от берегов Палестины и уйти в международные воды. Having been threatened with the use of force, the ship had no option but to head away from the Palestinian coast and into international waters.
ГЭФ действует на основе сотрудничества и партнерства учреждений-исполнителей как механизм, обеспечивающий международное сотрудничество в области предоставления нового и дополнительного безвозмездного и льготного финансирования с целью покрытия согласованных дополнительных расходов на осуществление мер по достижению улучшения состояния глобальной окружающей среды в следующих основных областях: изменение климата, биологическое разнообразие, международные воды и разрушение озонового слоя; GEF shall operate, on the basis of collaboration and partnership among the implementing agencies, as a mechanism for international cooperation for the purpose of providing new and additional grant and concessional funding to meet the agreed incremental costs of measures to achieve agreed global environmental benefits in the following focal areas: climate change; biological diversity; international waters; and ozone layer depletion;
ГЭФ указывает, что помогает развивающимся странам финансировать проекты и программы, направленные на охрану глобальной окружающей среды, включая устойчивое управление морскими живыми ресурсами, по линии своих проектов, относящихся к темам «Международные воды» и «Биоразнообразие». GEF indicates that it helps developing countries fund projects and programmes that protect the global environment, including sustainable management of marine living resources, through its projects in the International Waters and Biodiversity focal areas.
И все же международные конфликты из-за воды – это только одна сторона монеты. Yet international water conflicts are only one side of the coin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!