Примеры употребления "между тем" в русском с переводом "meanwhile"

<>
Между тем, Photoshop стал популярным. Meanwhile, Photoshop took off.
Между тем, преемственность все еще оспаривается. Meanwhile, the succession is still being argued.
Между тем, усилия подавить протесты продолжаются. Meanwhile, efforts to clamp down on protests have continued.
Между тем в Евросоюзе завершились выборы. Meanwhile, in the European Union, an election has come to a close.
Между тем, курс гривны остается неустойчивым. Meanwhile, the hryvnia exchange rate remains shaky.
Между тем, внешние силы усугубили проблему. External forces, meanwhile, compounded the problem.
Советы, между тем, наращивали авиационный натиск. Meanwhile, Soviet sorties increased.
Между тем, экономика страдает от снижения производительности. Meanwhile, the economy suffers from reduced productivity.
Между тем малыш Ру совершил важное открытие. Meanwhile, little Roo made an important discovery.
Между тем, действия США скованы ручным тормозом. The US, meanwhile, is operating with handbrakes on.
Между тем, полоумные лидеры возбуждают недовольных избирателей. Meanwhile, crackpot leaders are stirring discontented voters.
Между тем, обвинения в коррупции лишь накапливались. Meanwhile, charges of corruption have been piling up.
Между тем, финансовые репрессии снизили стоимость капитала. Meanwhile, financial repression lowered the cost of capital.
Между тем ФРС Атланты прогнозировал + 0,1%. Meanwhile the Atlanta Fed was forecasting +0.1%.
Между тем, Саудовская Аравия следует иным путем. Meanwhile, Saudi Arabia is pursing a different path.
Между тем некоторые статистические данные оказывают поддержку. Meanwhile, there’s a bit of a tailwind in the numbers.
Между тем, худшая экскурсия всех времён продолжалась. Meanwhile, the worst field trip of all time was still trucking.
Между тем, я вырос в окружении учителей. Meanwhile, I had grown up around a lot of teachers.
Между тем, мать Линды, попросила свидетелей отозваться. Meanwhile, Lynda's mother has urged witnesses to come forward.
Между тем, потребности Вьетнама в энергии быстро растут. Meanwhile, Vietnam's appetite for energy is indeed increasing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!