Примеры употребления "медицинское стекло" в русском

<>
Бесплатное медицинское обслуживание в этих деревнях действительно является поводом для праздника, и Бвелле с его широкой улыбкой и безграничной энергией более чем счастлив присоединиться к веселью. In these villages, free medical care is truly a cause for celebration, and Bwelle - with his big smile and boundless energy - is more than happy to join in the fun.
Разбейте это стекло в случае пожара. Break this glass in case of fire.
И еще всего десять лет назад медицинское сообщество воспринимало гендер как лист, на котором можно все стереть, а затем снова нарисовать. And as little as a decade ago, the medical community thought of gender as a slate that could be erased and then redrawn.
Чтобы разбить стекло был использован молоток. A hammer was used to break the window.
Мы планировали поговорить об увеличивающемся возрастном цензе, действующем в компании Google (самому старому работнику сейчас 83 года); еще я хотела узнать, как по мере роста компании расширяются льготы на детей и на медицинское обслуживание. We were scheduled for a talk on Google’s widening age-gap (the oldest Googler is currently 83); I wanted to know how child- and healthcare benefits have evolved as the company has scaled.
Алмаз настолько твёрд, что может резать стекло. The hardness of diamond is such that it can cut glass.
Медицинское уведомление. Medical notice.
В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку. In case of fire, break the glass and push the red button.
Таким образом, умное медицинское обслуживание должно быть целостным, помогая людям не только как пациентам, прибывающим в реанимационное отделение, но и как людям и членам семей в их собственных домах и местностях. Smart healthcare is therefore holistic, helping people not only as patients arriving in the emergency room, but also as individuals and family members in their own homes and communities.
Стекло разбилось на осколки. The glass broke to pieces.
Это подтверждается ежегодными попытками миллионов людей переехать из развивающихся стран в развитые, где они надеются найти политическую стабильность, возможность работать, получать медицинское обслуживание и образование, которых им так не хватало у себя на родине. This is demonstrated by the efforts of millions of people each year to move from the developing to the developed world, where they hope to find the political stability, job opportunities, health care, and education that they lack at home.
Не наступайте на разбитое стекло. Don't step on the broken glass.
Но остается примерно 54 миллиона человек, которые формально не застрахованы, а для некоторых застрахованных медицинское обслуживание также может быть очень разорительным с финансовой точки зрения, если они будут вынуждены платить за дорогое лечение. But there remain about 54 million individuals who are not formally insured, and some insured individuals still face the risk of financially ruinous medical costs if they have very expensive medical treatment.
Я выбью заднее стекло. I'll knock out the rear window.
В какой степени мы придерживаемся того принципа, что, когда дело идет о спасении жизней, медицинское обслуживание должно распределяться на основании нужд пациента, а не его материального состояния? To what extent do we hold on to our belief that when it comes to saving lives, medical care should be distributed on the basis of patients' needs, not their wealth?
Я выбью боковое стекло. I'll knock out the side window.
Медицинское сообщество пришло к пониманию необходимости в систематических обзорах для принятия решений о назначении препаратов и хирургического лечения, но их использование в политике в области здравоохранения только сейчас вступает в силу. The medical community has come to accept the need for systematic reviews to guide decisions regarding drugs and surgical therapies, but their use in health policy is only now taking hold.
Возьмем обычное оконное стекло. Window glass.
Обама проводит кампанию с той целью, чтобы каждый имел медицинскую страховку, чтобы высокие затраты на медицинское обслуживание не разоряли людей и чтобы возросшая эффективность при осуществлении и предоставлении медицинского обслуживания замедлила повсеместный рост затрат на здравоохранение. Obama campaigned on the goals that everyone should have health insurance, that high medical costs should not bankrupt anyone, and that increased efficiency in the production and delivery of care should slow the overall growth of health-care costs.
Еще двести лет стекло, которое тогда изготавливали, могло со временем прогибаться под действием силы тяжести. Two hundred years ago, glass would sag over time — an effect of gravity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!