Примеры употребления "мгу имени ломоносова" в русском

<>
Я шёл по парку, когда услышал, как кто-то позвал меня по имени. I was walking in the park, when I heard my name called.
Оценка территориальных претензий стран на Арктику зависит от статуса хребта Ломоносова, огромного образования, поднимающегося с морского дна и протянувшегося на 1800 километров от Гренландии до Восточно-Сибирского континентального шельфа. How to assess countries’ claims to Arctic territory hinges on the status of the Lomonosov Ridge, a vast formation that rises from the sea floor and stretches 1,800 kilometers from Greenland to the East Siberian continental shelf.
Ранее Обама получил запрет на появление в еще менее доступном ему по роду службы заведении - Диетических столовых МГУ, о чем сообщил сайт заведений общепита. Earlier, Obama received an entry ban from a place he’d be even less likely to visit given his position: Moscow State University’s Dietetic Dining Halls, as reported on the institution’s food services website.
Я не знаю его настоящего имени. I don't know his real name.
Дебаты о хребте Ломоносова будут вестись ещё годы, так что пока, скорее всего, и Санта-Клаус, и мы будем заняты более насущными вопросами. The nature of the Lomonosov Ridge will be debated for years to come, while his thoughts – and ours – are likely to be focused on more immediate issues.
«Антикризисная программа, — пишет директор Центра налоговой политики экономического факультета МГУ Кирилл Никитин, — в своей налоговой части не отвечает ни на один из поставленных кризисом вопросов». "The anti-crisis program,” wrote director of the Tax Policy Center of Economic Faculty of Moscow State University Kirill Nikitin as reported by Russian BBC, “in its taxation part is not responding to any of the questions posed by the crisis."
Он действует от своего имени. He is acting on his own behalf.
Что касается ЦРДТ 8, задача 18, то был подписан Протокол о намерениях между нашей НПО и Институтом стран Азии и Африки Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова о развитии глобального партнерства в целях сотрудничества с частным сектором для обеспечения возможностей использования древних космических знаний за счет применения новейших технологий. For MDG Goal 8 Target 18, a Memorandum of Understanding was signed between our NGO and Lomonosov Moscow State University, Institute of Asian and African studies to develop a global partnership for cooperation with the private sector to make available the benefits of ancient cosmic wisdom through new technologies.
Я мгу посмотреть на стадо сохатых и выбрать, кого я пристрелю. I can look at a herd of elk and pick which one I'm going to shoot.
Я не уверен в имени, но добавочный 211. I'm not sure of the name, but the extension is 211.
Жил-был король по имени Альфред. Once there lived a king whose name was Alfred.
Даже простое упоминание его имени приводило её в гнев. The merest mention of his name made her angry.
Он услышал, как сзади кто-то назвал его по имени. He heard his name called from behind.
Я знаю его по имени. I know him by his first name.
Прямо сейчас я не могу думать о его имени. I can't think of his name just now.
Заблуждения относительно математики встречаются ещё чаще, чем ошибки при написании моего имени. Having misconceptions of what mathematics is is even more ordinary than not knowing how to spell my name.
Она звала его по имени. She called him by name.
Не помню твоего имени. I don't remember your name.
Я знаю его, но я не знаю его имени. I know him but I don’t know his name.
О нём я не знаю ничего, кроме имени. I don't know anything about him, other than his name.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!