Примеры употребления "материнской" в русском

<>
Проверка 87 процентов случаев материнской смертности. Investigation of 87 per cent of maternal deaths.
Конечно, WhatsApp пользуется поддержкой своей материнской компании, которая намного крупнее. Clearly, WhatsApp has the support of its much larger parent company.
Начать хотя бы с материнской смертности. Start with maternal mortality.
Покупатель предъявил иск о нарушении договора как материнской, так и дочерней компании. The buyer brought suit for breach of contract against both the parent and subsidiary companies.
Он взял фамилию деда по материнской линии. He took his maternal grandfather's name.
выполнение членом группы функций агента, доверенного лица или партнера материнской компании или контролирующего члена группы; Operating a group member as the parent or controlling group member's agent, trustee or partner;
Только моя бабушка с материнской стороны пережила войну. My maternal grandmother was the only survivor.
В них отсутствовал механизм, которые бы гарантировал, что созданные в этих филиалах новые знания будут приносить выгоду и материнской компании. There was no mechanism that guaranteed that the knowledge created in a subsidiary also benefited the parent company.
Уровень материнской смертности остается мрачным в нескольких странах. Maternal mortality rates remain dismal in several countries.
Но единственным способом поддержать этот проект была покупка акций материнской компании, которая занималась ещё и музыкой, фильмами, видеокамерами и телевидением. But the only way to back the project was to buy shares in the parent company — which encompassed music, film, camera, and television businesses as well.
Симбионт рождается с генетической памятью о материнской родословной. A symbiote is spawned with the genetic memory of the maternal bloodline.
Все продажи нефтепродуктов осуществлялись за счет материнской компании, КПК, и КНПК не получало никакой прибыли от рыночных операций местной сбытовой организации. All sales of petroleum products were made for the account of the parent company, KPC, and KNPC derived no profits from the marketing activities of Local Marketing.
Первая - это митохондриальная ДНК наследуемая по материнской линии. Mitochondrial DNA, tracing a purely maternal line of descent.
Помимо чисто экономической деятельности " Интерспутник холдинг " помогает своей материнской организации расширять сотрудничество со странами, где действуют входящие в его структуру компании. Apart from its purely economic activities, Intersputnik Holding helps the parent organization to expand its cooperation with countries where companies of Intersputnik Holding exist.
Тенденция отчасти отражает успех усилий по сокращению материнской смертности. The trend partly reflects the success of efforts to reduce maternal deaths.
Отделения многонациональных компаний и компании- совместные предприятия вели учет инфляции либо на добровольной основе, либо когда этого требовала штаб-квартира материнской компании. The subsidiaries of multinational companies and joint venture companies were applying inflation accounting either voluntarily or when it was required by the headquarters of the parent company.
Непосредственные причины материнской смертности- кровотечения, гипертензия, эклампсия, инфекции и аборты. The immediate causes of maternal mortality are haemorrhaging, hypertension, eclampsia, infections and abortions.
В результате, покупая долгосрочные гособлигации, они действуют как дочерняя компания крупной корпорации, которая покупает долги материнской компании (выпуская краткосрочные обязательства самой себе). So when they purchase long-term government bonds, they are acting like a subsidiary of a large corporation buying the debt of its parent company (issuing short-term liabilities to itself).
Борьба с материнской смертностью в Афганистане должна стать мировым приоритетом. The fight against maternal mortality in Afghanistan must become a global priority.
Отделы передачи технологии, которые тесно связаны с производственными подразделениями, создаются для адаптации товаров и процессов материнской компании к местным условиям принимающих стран. Technology transfer units are closely linked to manufacturing units and are established to carry out adaptation of a parent's products and processes to local conditions in host countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!