Примеры употребления "материалу" в русском с переводом "materials"

<>
размеров, рамы, материала и набивки подголовников; однако огни могут различаться по цвету и обивочному материалу; the dimensions, frame, materials and padding of head restraints, although they may differ in colour and covering;
«Беспокойство вызывает не то, что Россия относится ко своему ядерному материалу несерьезно», — сказал в интервью Foreign Policy Кингстон Рейф (Kingston Reif), директор по разоружению и снижению угроз Ассоциации по контролю над вооружениями. “The concern is not that Russia doesn’t take its nuclear materials seriously,” Kingston Reif, the director of disarmament and threat reduction policy at the Washington-based Arms Control Association, told FP.
Используя ИКТ и технологию дистанционного обучения для обеспечения более единообразной подготовки участников, секретариат разработал новый вебсайт, предоставляющий доступ к структурированному материалу курсов с установленными приоритетами, а также к материалам для последующего изучения. Using ICTs and distance-learning technology to ensure a more uniform preparation of participants, the secretariat developed a new website that gives access to structured and prioritized course materials, as well as materials for further reading.
Открытое образование обещает обеспечить детей учебными материалами, приспособленными для их индивидуальных потребностей, в противовес сегодняшнему «готовому» материалу, а также обеспечит более оперативную обратную связь, которая в большей степени направлена непосредственно на получение образовательного результата посредством разработки и пополнения содержания. Open Education promises to provide children with learning materials tailored to their individual needs, in contrast to today’s “off the rack” materials, together with quicker feedback loops that match learning outcomes more directly with content development and improvement.
На всем протяжении тематических структурированных дебатов по ядерному оружию, расщепляющемуся материалу и предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве наблюдалось консенсусное мнение о том, что ядерное оружие представляет собой реальную угрозу для человечества и выживания цивилизаций, особенно попади оно в руки негосударственных субъектов. Throughout the thematic structured debates on nuclear weapons, fissile materials and the prevention of an arms race in outer space, there was consensus of opinion that nuclear weapons constitute a real danger to humanity and the survival of civilizations, especially when they fall into the hands of non-State actors.
в них всегда материал подешевле they're always made of cheaper materials.
Настройка информации об упаковочных материалах Set up information about packing materials
оборотный фонд для учебных материалов. Training materials revolving fund.
Базовых материалов, обладающих всем нижеперечисленным: Base materials having all of the following characteristics:
гибкий пьезоэлектрический из керамических материалов; Flexible piezoelectric ceramic materials;
Перевоз радиоактивных материалов, убийство, заговор. Trafficking in nuclear materials, assassination, conspiracy.
Кладовые легковоспламеняющихся веществ и материалов. Store-rooms for highly inflammable substances and materials.
упаковка и транспортирование радиоактивных материалов. Packaging and transport of radioactive materials.
Углеродных «волокнистых или нитевидных материалов»: Carbon " fibrous or filamentary materials " with:
Не было материалов или пособий. There weren't really many materials or things to use.
Эти разломы покрыты органическим материалом. These fractures are coated with organic materials.
Мы исследовали все имеющиеся материалы. We examined all available materials.
Испытанные материалы не моя ответственность The materials tested are not my responsibility
Сюда не входят упаковочные материалы. This does not include the packaging materials.
Есть материалы, которые это делают. There are materials that do this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!