Примеры употребления "маршруту" в русском с переводом "route"

<>
Альпинисты спускались по этому маршруту. So the climbers were coming down along this route.
Применение сдельной работы к маршруту Apply piecework to a route
Вы поедете по маршруту Марко Поло. You're going to take the Marco Polo route.
Мы пойдем по своему собственному маршруту. We're taking our own route.
Лунд, мы дважды прошли по этому маршруту. Lund, we've been over this route twice.
Он каждый день ездит по одному маршруту. Well, he takes the same route every day.
Я прокатился поездом по маршруту Юстон - Регби. I've been through the route on a train, from Euston to Rugby.
Когда я поднимаюсь по маршруту, все страхи уходят. When I climb the route, all the fears go away.
Я расскажу вам о достопримечательностях по маршруту нашего следования. I'll explain to you about noted places along the route.
Может, мне стоит поехать по живописному маршруту вдоль реки? Take the scenic route along the river, shall I?
В поле Операция выберите идентификационный код операции, назначенной маршруту. In the Operation filed, select the identification code of the operation that is assigned to the route.
Компания называет пробные проходы судов по маршруту инвестициями в будущее. It calls its test runs along the route an investment in the future.
Чтобы удалить эти шаги из требования к маршруту делайте следующее. Follow these steps to delete a requirement from a route.
Вы можете назначить маршруту несколько номенклатур с помощью версии маршрута. You can assign multiple items to a route by using a route version.
Линия автоматически привязывается к лучшему доступному маршруту между этими точками. The line automatically snaps to the best available route between those two points.
Мы выдвигаем войска по этому маршруту, который под нашим контролем. We're moving troops to our right to take this route.
Каждая номенклатура, выбираемая для производства, привязывается к версии формулы и маршруту. Each item that you select for production is associated with a formula version and a route.
Выберите принцип отображения версии, применимый к текущей структуре спецификации и текущему маршруту. Select the version-display principle that applies to the current BOM structure and the current route.
Сообщения, отправленные из организации Exchange Online получателям в локальной организации, следуют по обратному маршруту. Messages sent from the Exchange Online organization to recipients in the on-premises organization follow the reverse route.
Имя тары будет назначено маршруту комплектации, и маршруты комплектации будут разделены для каждой тары. A box name will be assigned to the picking route, and the picking routes will be split per box.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!