Примеры употребления "маршрутных" в русском

<>
Создание маршрутных групп [AX 2012] Create route groups [AX 2012]
Для получения дополнительных сведений см. раздел Создание маршрутных групп. For more information, see Create route groups.
Маршрутные группы. Дополнительные сведения см. в разделе Создание маршрутных групп. Route groups – For more information, see Create route groups.
Соответствующая информация о пробных рейсах маршрутных поездов по этому маршруту будет распространена в документе TRANS/WP.5/2002/12. Relevant information regarding the test runs of block trains on this route will be circulated in TRANS/WP.5/2002/12.
По маршрутной группе. Выберите этот параметр, если настройки в маршрутной группе определяют, следует ли добавить расчетное потребление маршрутных групп в журнал карт маршрутов. Route group dependent – Select this option if the settings on the route group determine whether calculated route group consumption should be added to the route card journal.
В 2003 г. автомобильный парк общественного транспорта Москвы состоял из 6328 автобусов, 1569 троллейбусов, 853 трамваев, 4221 составов метрополитена, 8500 такси и маршрутных такси. In 2003, Moscow's public transport vehicle fleet consisted of 6328 buses, 1569 trolleybuses, 853 trams, 4221 metro cars and 8500 taxi and fixed-route minibuses.
Рабочая группа была также проинформирована о том, что для целей организации демонстрационных рейсов маршрутных поездов по территории Российской Федерации в наличии имеются весьма подробные схемы с указанием пяти основных и нескольких альтернативных маршрутов. The Working Party was also informed that very elaborate schemes containing the five principal routes and several alternatives within the two are available for the organization of demonstration runs of block trains on the territory of the Russian Federation.
Рабочая группа напомнила о том, что в рамках совместной программы работы ЕЭК/ЭСКАТО проводятся подготовительные мероприятия для организации демонстрационных рейсов маршрутных поездов в целях выявления их возможностей в плане конкуренции с морскими маршрутами. The Working Party recalled that, within the joint ECE/ESCAP programme of work, preparations were under way to organize demonstration runs of block trains in order to demonstrate railways'ability to compete with sea routes.
Неофициальное специальное совещание стран, участвующих в демонстрационных рейсах маршрутных поездов по маршруту Юго-Восточная Европа- Турция- Исламская Республика Иран- Южная Азия- Юго-Восточная Азия/Южный Китай, было вновь отложено из-за войны в Ираке до соответствующего уведомления. The informal Ad hoc meeting of countries involved in demonstration runs of block trains on the route South-eastern Europe-Turkey-Islamic Republic of Iran-South Asia- Southeast Asia/Southern China, due to the war in Iraq, was again postponed until further notice.
Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить вопрос о возможных путях ее дальнейшего содействия правительствам стран-членов, планирующим организовать демонстрационные пробеги контейнерных маршрутных поездов и извлечь пользу из этой деятельности, которая считается удобным средством демонстрации потенциальных преимуществ железных дорог на отдельных маршрутах. The Working Party may wish to discuss how it could further contribute to member Governments which intend to organize demonstration runs of container block trains and benefit from this activity considered to be a convenient way of showing the potential advantages of railways on selected routes.
Секретариат информировал делегатов о сообщении, полученном недавно от Директората транспорта и связи Организации экономического сотрудничества и касающемся увеличения коммерческой скорости контейнерных поездов на маршруте Стамбул- Алма-Ата, и представил электронную брошюру ЕЭК ООН с рекомендациями о пробегах контейнерных маршрутных поездов. The secretariat informed delegates about a recent message from the Transport and Communications Directorate of the Economic Cooperation Organization, concerning the increased commercial speed of container trains on the Istanbul-Almaty route, and introduced the UNECE electronic brochure with recommendations on demonstration runs of container block trains.
Рабочая группа выразила признательность компании " Российские железные дороги " за блестящее сообщение о развитии контейнерных железнодорожных перевозок в международном сообщении между Европой и Восточной Азией, приняла к сведению недавние усовершенствования в сфере контейнерных железнодорожных перевозок на маршруте Стамбул- Алма-Ата и поблагодарила секретариат за составление электронной брошюры о пробегах контейнерных маршрутных поездов в сотрудничестве с МКЖТ. The Working Party expressed its appreciation to Russian Railways for an excellent presentation on the development of container train services in international traffic between Europe and East Asia, took note of recent improvements of the container train service on the Istanbul-Almaty route and thanked the secretariat for the completion of the UNECE electronic brochure on demonstration runs of container block trains in cooperation with the CIT.
Щелкните Управление производством > Настройка > Маршруты > Маршрутные группы. Click Production control > Setup > Routes > Route groups.
Распечатать карты маршрутов, маршрутные задания и карты заданий. Print route cards, route jobs, and job cards.
Этот параметр используется, только если флажок Маршрутная сеть установлен. This option is used if the Route network check box is selected.
Для получения дополнительных сведений см. раздел Маршрутные группы (форма). For more information, see Route groups (form).
Этот параметр используется, только если флажок Маршрутная сеть не установлен. This option is used if the Route network check box is not selected.
Маршрутные группы. Дополнительные сведения см. в разделе Создание маршрутных групп. Route groups – For more information, see Create route groups.
Тим подстрелил Чедвика два года назад, чтобы забрать маршрутные такси. Tim shot Chadwick two years ago to get the minibus route.
В поле Маршрутная группа выберите группу маршрутизации для использования в операции. In the Route group field, select the routing group to use for the operation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!