Примеры употребления "манометр с увеличенной шкалой" в русском

<>
манометр с точностью ± 0,1 бар Pressure gauge accurate to ± 0.1 bar
Показана консоль Xbox One с увеличенной кнопкой питания Xbox справа на передней поверхности. An Xbox One console is pictured, with the Xbox power button on the right front magnified.
В результате, рухнули бы цены на облигации стран-должников, процентные ставки бы росли с увеличенной скоростью, а банки бы были под угрозой краха. As a result, the debtor countries’ bond prices would collapse, interest rates would soar, and banks would be threatened with collapse.
Таким образом, преобразование ракеты «Скад-Б» в ракету «Аль-Хусейн» с увеличенной массой топлива и уменьшенной массой полезной нагрузки привело к тому, что первоначальная максимальная дальность ракеты «Скад-Б» — 300 км — увеличилась вдвое. Thus, in the modification of the SCUD-B missile into the Al Hussein missile with its increased propellant load and reduced warhead, the original 300 km maximum range of the SCUD-B missile was doubled.
С учетом того, что в некоторых договаривающихся сторонах МПОГ/ДОПОГ уже используются баллоны с увеличенной периодичностью проведения испытаний в соответствии с действующей в настоящее время инструкцией по упаковке P200 (10), специальное положение по упаковке v, необходимо принять переходную меру, с тем чтобы эти баллоны могли по-прежнему использоваться на территории договаривающихся сторон. Given that in carriage in some Contracting Parties to RID/ADR there are cylinders for which the interval between inspections has been extended in accordance with the current version of packing instruction P200 (10), special packing provision v, a transitional measure is necessary to enable these cylinders to continue in use in the territory of the Contracting Party (Parties) concerned.
На участке трубопровода непосредственно перед испытываемым образцом для регистрации давления закрытия клапана должен устанавливаться манометр или калиброванный прибор для измерения давления, цена деления шкалы которого должна составлять не более 3 кПа. A manometer or calibrated pressure-gauge reading in increments of not more than 3 kPa is to be installed on the upstream side of the test sample to indicate the closing pressure.
И если я смогу продолжать определять границы ночного диапазона, то буду извлекать выгоду из этой увеличенной возможности. And assuming I am able to continue identify overnight edges, I’ll be in position to benefit from that increased opportunity.
Технический индикатор может строиться в создаваемом отдельном окне индикатора с собственной вертикальной шкалой (например, MACD) или накладываться прямо на график цен (например, Moving Average). A technical indicator can be drawn in a separate indicator window that has a specific vertical scale (for example, MACD) or it can be imposed directly into the price chart (for example, Moving Average).
В этом кроется самая серьезная проблема, с которой мы столкнулись - непредвиденный результат от увеличенной экономической активности и процветания. That is the biggest problem we face - the unforeseen result of increased economic activity and prosperity.
Некоторые индикаторы строятся в специальных подокнах с собственной шкалой. Some indicators are drawn in special sub-windows and have their own scaling.
Эти предрассудки имеют большое значение, так как они не соответствуют сегодняшней увеличенной Европе. These biases matter because they do not jibe with the enlarged Europe of today.
Пользовательские индикаторы, как и технические, могут строиться в создаваемом отдельном окне индикатора с собственной вертикальной шкалой (например, MACD) или накладываться прямо на график цен (например, Moving Average). Custom indicators, like technical ones, can be drawn in a separate indicator window with its own vertical scale (for example, MACD) or imposed directly into the price chart (for example, Moving Average).
Есть много видов с тем, что мы можем назвать увеличенной скоростью роста, но обычно это маленькие, физиологически простые существа. There are many species with what we would call accelerated growth rates, but they're usually small, physiologically simple creatures.
Когда вы откроете видео в отчете, над временной шкалой появятся две вкладки: Абсолютное удержание аудитории и Относительное удержание аудитории. Use the options above the graph to view Absolute audience retention or relative audience retention.
Учитывая массовый дегиринг долгов государственного и частного секторов, который еще предстоит, и мой нескончаемый цинизм по поводу способности политической и правовой системы США способствовать работе с задолженностью, два или три года слегка увеличенной инфляции кажутся мне самым лучшим из всех предложенных плохих вариантов, причем намного предпочтительней, чем дефляция. Given the massive deleveraging of public- and private-sector debt that lies ahead, and my continuing cynicism about the US political and legal system’s capacity to facilitate workouts, two or three years of slightly elevated inflation strikes me as the best of many very bad options, and far preferable to deflation.
Чтобы добавить звуковую дорожку к видеозаписи, коснитесь элемента над шкалой времени. To add soundtrack to your movie, tap above the timeline.
в противном случае проводится испытание дополнительного двигателя в соответствии с пунктом 8.4.2.1 Правил и применяется процедура расчета для выборки, увеличенной еще на одну единицу. otherwise, an additional engine is tested according to paragraph 8.4.2.1. of the Regulation and the calculation procedure is applied to the sample increased by one more unit.
Воспользуйтесь шкалой внизу, чтобы изменить масштаб, и перетащите изображение в нужное место. Use the scale at the bottom to zoom in and out, and drag the image to move it around.
Например, Комиссия Соединенного Королевства по Африке рекомендовала направлять на цели здравоохранения треть предложенной увеличенной помощи в целях развития. For example, the United Kingdom Commission for Africa has recommended that a third of the proposed increased development aid be allocated to health.
Они пользуются при этом шкалой от одного до пяти, где один соответствует оптимальному уровню прав человека, а пять - всеобщему террору. They use a scale of one to five, with one representing an optimal level of human rights and five indicating conditions of general terror.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!