Примеры употребления "мальчишку" в русском

<>
Переводы: все123 boy117 другие переводы6
То, как он лапает мальчишку. The way he paws at the boy.
Если удастся захватить рукоятку, мальчишку можно распылить. Once you have the hilt, the boy is to be vaporized.
Мальчишку отвезут на остров в крепость Капри. The boy will be taken to the island fortress at Capri.
Вы всегда были похожи на мальчишку по соседству. You always did look like the boy next door.
Живоглот, не обращай внимания на того злого мальчишку. Crookshanks, just ignore the mean little boy.
Да кто же водит девятилетнего мальчишку на танцы живота? Who takes a nine-year-old boy belly dancing?
Лайнус, я давно говорил, что этого мальчишку нужно отлучить от дома! Linus, this boy should be drummed out of the family!
Как может Тулий и Магистрат предпочесть мальчишку из Нолы, а не сынов Капуи? How could Tullius and the Magistrate favor a boy from Nola over Capua's own sons?
Я слышала, вы втоптали моего внука в грязь, как мальчишку, которым он и является. I hear you knocked my grandson into the dirt like the silly little boy he is.
Ну конечно, сначала они посылают мальчишку, затем суслика, а затем посылают за ними черные вертолеты. Oh, sure, first they send a boy, then a prairie dog, then they send in them black helicopters.
Если ты не приведешь мальчишку сюда через 15 минут, Я разрежу ей живот и заставлю есть свои кишки. If you don't bring the boy back here in 1 5 minutes, I'm gonna gut her and make her eat her own intestines.
Вы можете прогулятся где-нибудь в Монтерее и вам будет не так легко найти мальчишку с такими же возможностями. You could go out into the community in Monterey, and you'd have difficulty finding a boy that has this ability.
Он спросил Джима Мейсона, мальчишку с фермы, ставшего адвокатом и защитником животных, соавтора революционной «Фабрики животных», изданной в 1990 году. He asked Jim Mason, a farm boy turned lawyer and animal activist, and co-author of the groundbreaking book Animal Factories, published back in 1990.
Та просто идешь на запах дыма, выслеживаешь горящий дом, чтобы найти мальчишку, потерявшего в пожаре все, и посмотреть, сможешь ли ты его спасти. You're just smelling for smoke so you can follow the trail back to a burning house, so you can find the boy who lost everything in the fire to see if you can save him.
И когда мой отец пожаловался на это, на то, что она берет семилетнего мальчишку на занятия по контрацепции, знаете, он ей говорил "Да ты его превращаешь. Ты его учишь, как быть женщиной". And when my father complained about this situation, where she's taking a seven-year-old boy to teach this birth control, you know, he used to say, "Oh, you're turning him into - you're teaching him how to be a woman."
Который прикреплен к немного-пустоголовой-но-все-еще-высылающей-имбирьное-печенье-на Рождество-точка -мамочке, которая скачала бы мальчишку в фруктовом саду, императора "Orange"-ей, который вырос бы, превращаясь в меня - парня, который обычно заходит черезчур далеко. He forms an attachment to kind-of-ditzy-but-still-sends-ginger-snaps-for-Christmas.mom, who downloads the boy in the orchard, the emperor of oranges, who grows up to be me - the guy who usually goes too far.
Рассчитывая, что мальчишку ни в чем не заподозрят, два базирующихся в Наблусе террориста из организации «Танзим» завербовали его для проноса через контрольно-пропускной пункт сумки, в которой находилось полностью снаряженное взрывное устройство, и обещали ему большую сумму денег, если он передаст эту сумку женщине, ожидавшей по другую сторону. Exploiting his innocent appearance, two Nablus-based Tanzim terrorists had recruited the boy to transport a bag carrying a fully armed explosive device through the checkpoint and promised him a large sum of money if he would hand it to a woman waiting on the other side.
Цисси, запри мальчишек в подвале. Cissy, put the boys in the cellar.
В саду бегает множество мальчишек. A lot of boys are running in the park.
Я живу среди пропащих мальчишек. I live with boys - the Lost Boys.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!