Примеры употребления "малой дальности" в русском

<>
Тем не менее, это поможет комплексной системе ПВО засекать и сопровождать истребители-невидимки на малой дальности с целью их уничтожения. Однако это отнюдь не новая и не уникальная характеристика. This could still aid the air defense network in attempting to acquire a weapons-quality lock on stealth fighters at short ranges, but this is not a new capability.
Далее Мердок поясняет: «Возможность дифференцированного применения может обеспечить разработка комплекса боеголовок, обладающих специальными поражающими факторами (низкие сопутствующие потери, повышенный выход радиации, глубокое проникновение в грунт, электромагнитный импульс и т.д. — в соответствии с технологическими возможностями) — включая, возможно, небольшие крылатые ракеты малой дальности, которые сможет нести F-35». Elsewhere he elaborates: “Discriminate employment options would be provided by a suite of low-yield, special-effects warheads (low collateral, enhanced radiation, earth penetration, electromagnetic pulse, and others as technology advances), including possibly a smaller, shorter-range cruise missile that could be delivered by F-35s.”
С-400 может оснащаться ракетами четырех видов: ракетой сверхбольшой дальности 40Н6Е (400 км), ракетой большой дальности 48Н6 (250 км), ракетой 9М96Е2 (120 км) и ракетой малой дальности 9М96Е (40 км). The S-400 supports four different missiles – the very long range 40N6E-series (400 km), the long range 48N6 (250 km), the 9M96e2 (120 km) and the short range 9m96e (40 km).
КНДР осуществила запуск ракеты малой дальности The DPRK launches a short-range missile
Москва регулярно отправляет в граничащую с Польшей Калининградскую область баллистические ракеты малой дальности 9K720 «Искандер», делая это на ротационной основе. Moscow regularly rotates 9K720 Iskander-M — also know as the SS-26 Stone — short-range ballistic missile into its Kaliningrad exclave, which borders Eastern European nation.
Кроме того, в интересах обеих стран было бы возобновление сотрудничества в области нераспространения ядерного оружия, а также разрешение тупиковой ситуации по поводу Договора о ликвидации ракет средней и малой дальности. It would also be in the interest of both countries to resume cooperation on nuclear nonproliferation and to resolve the standoff over the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty.
В 2003 году, в порядке выполнения президентских ядерных инициатив 1991 года, Соединенные Штаты демонтировали последние из 3000 тактических ядерных боезарядов, артиллерийских снарядов, боеголовок ракетных систем малой дальности и глубинных морских бомб. In 2003 the United States dismantled the last of 3,000 tactical nuclear warheads, artillery shells, warheads for short-range missile systems and navy depth bombs in fulfilment of the 1991 Presidential nuclear initiatives.
По словам Гейтса, изменения в подходах к этому вопросу отчасти основаны на оценках американской разведки, считающей, что Иран в создании баллистических ракет большой дальности продвигается вперед не столь быстро, как считалось ранее, и прилагает больше усилий в области разработки ракет средней и малой дальности типа тех, для уничтожения которых предназначены комплексы "Пэтриот" и "Иджис". Gates said the adjusted approach is based in part on a belief by U.S. intelligence that Iran has not been progressing as fast as previously believed on development of a long-range ballistic missile, but is concentrating more heavily on short- and medium-range missiles of the sort that the Patriot and the Aegis systems are designed to defend against.
Северная Корея произвела запуск ракеты малой дальности в акваторию Японского моря, сообщает "Ренхап". North Korea carried out the launch of a short-range missile into the Sea of Japan, Renhap reports.
Но похоже, что для российской армии разработана целая серия нестратегического ядерного оружия, включая крылатые ракеты, баллистические ракеты малой дальности и самолеты. It appears, however, that the military has developed a range of nonstrategic nuclear capabilities, including cruise missiles, short-range ballistic missiles and aircraft.
После многомесячных и провокационных ракетных испытаний в России Соединенные Штаты обвинили Москву в том, что она нарушает Договор о ликвидации ракет средней и малой дальности (РСМД). After many months of provocative Russian missile tests, the United States has finally accused the Russian Federation of violating the Intermediate-range Nuclear Forces (INF) Treaty.
Также они написали, что Москва ранее заявляла о намерении разместить там новейшие ракеты малой дальности СС-26. They added that Moscow had announced that its newer SS-26 short-range missiles would be stationed there.
Во времена холодной войны Советский Союз продавал баллистические ракеты малой дальности — как правило, модификации ракет Р-17 (по классификации НАТО — Scud В) — во многие страны мира. During the Cold War, the Soviet Union transferred short-range ballistic missiles, usually some variant of the SCUD, to a wide variety of clients around the world.
Может быть, потому что запуск «Ярса» нарушил Договор о ликвидации ракет средней и меньшей дальности 1987 года? Или потому что черноморская РЛС находится там, где Москва в свое время угрожала развернуть ракеты малой дальности, если администрация Буша разместит, как планировалось, ракеты-перехватчики наземного базирования в Польше и в Румынии и противоракетные радары в Чехии? Well maybe because the Yars-M launch violated the 1987 Intermediate-range Nuclear Forces (INF) treaty...and also perhaps because the Black Sea radar site is where Moscow originally threatened to deploy advanced Iskander short-range nuclear-capable missiles if the Bush administration went forward with plans to deploy ground-based interceptors (GBIs) in Poland and Romania, along with missile defense radars in the Czech Republic.
«Россия продолжит оснащать свою армию ракетами большой дальности С-400 и ракетами малой дальности „Панцирь-С", — отметил Горенбург. “Russia will continue to deploy S-400 long-range missiles and Pantsir-S short-range missiles,” Gorenburg wrote.
Россия модернизирует свои тактические ядерные силы, в состав которых входят баллистические ракеты малой дальности, атомные бомбы свободного падения, крылатые ракеты и даже зенитные ракеты с ядерными боеголовками. Russia has modernized its tactical nuclear forces — which include short-range ballistic missiles, gravity bombs, cruise missiles and even nuclear-tipped surface-to-air missiles.
В последние годы негосударственные субъекты также приобрели и стали применять переносные ракеты малой дальности с радиусом действия менее 150 километров. In recent years, non-State actors have also acquired and used man-portable and very short-range missiles under the 150 kilometres range.
Кроме того, Россия модернизирует свои тактические ядерные силы, в состав которых входят баллистические ракеты малой дальности, атомные бомбы свободного падения, крылатые ракеты и даже зенитные ракеты с ядерными боеголовками. Additionally, Russia has modernized its tactical nuclear forces — which include short-range ballistic missiles, gravity bombs, cruise missiles and even nuclear-tipped surface-to-air missiles.
9M100 — ракеты малой дальности с дальностью полета до 15 километров. 9M96M — ракеты средней дальности с дальностью полета в 40-50 километров. The 9M100 is the short-range missile, with a range of up to 15km. The 9M96M is the medium-range missile, with a range of 40-50km.
Что касается Тайваня, то Китай нацелил на остров полторы тысячи баллистических ракет малой дальности, но в то же время материк с островом еженедельно соединяется сотнями коммерческих авиарейсов, обслуживающих мирную торговлю. As for Taiwan, China has 1,500 short-range ballistic missiles pointed at the island, even as hundreds of commercial flights each week link Taiwan with the mainland in peaceful commerce.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!