Примеры употребления "маленькое" в русском с переводом "small"

<>
Мы наткнулись на маленькое препятствие. We've hit a small snag.
Это было очень маленькое сообщество. Obviously a very small community.
Посмотри, у меня маленькое лицо. Look, I have a small face.
Могу я сделать одно маленькое предложение? Could I make one small suggestion?
Типа очень тяжелое, но маленькое тело? Like a very heavy but small body?
Здесь что-то маленькое мигает в ответ. There's something small there that responds.
Остальное не такое маленькое, «я тебе гарантирую». The rest is not so small, “I guarantee you.”
Грубо обточенный булыжник - это уже маленькое чудо человеческой изобретательности. The roughly trimmed rock is a small miracle of a human will.
Даже самое маленькое количество вызовет судороги, галлюцинации, потерю контроля кишечника. Even the smallest amount will create seizures, hallucinations, loss of bowel control.
Посадите это маленькое семя, подождите 2000 лет и получите это: Plant this small seed, wait 2,000 years, and you get this:
Кадыров создал по сути маленькое исламистское государство в пределах Российской Федерации. In the meantime, Kadyrov has created a small Islamic state within the borders of the Russian Federation.
Найдите на задней панели либо основании маршрутизатора кнопку или маленькое отверстие. Inspect the back or bottom of the router for a button or small hole.
Оно маленькое и красное и на вкус как сгоревший лук, ха! It's small and red and tastes like burnt onions, ha!
Помещение очень маленькое, но месту, на котором оно находится лучшего не найдешь. Well, it's a mite small, but the location can't be beat.
Человек маленькое непоседливое существо, способное как на мелочность, так и на великолепие. We are a small energetic species, capable of pettiness, yet capable of brilliance.
И это доставляет мне маленькое удовольствие знать что не все еще потеряно. And it would give me some small pleasure to know.
Дизайнеры подушек безопасности также столкнулись с проблемой упаковывания плоского полотна в маленькое пространство. Airbag designers also have the problem of getting flat sheets into a small space.
• Большинство видов имеют очень маленькое географическое распространение и являются редкостью на местном уровне. • Most species have very small geographical ranges and are uncommon locally.
Самое маленькое государство в мире и начинающий репортер BBC – это было хорошее сочетание. His was the smallest state in the world and I was a very junior reporter with the BBC, so we were a good match.
Очевидно ведь, что Земля огромна и неподвижна, а Солнце маленькое и постоянно в движении. After all, it seems obvious that the Earth is large and motionless, the Sun small and mobile.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!