Примеры употребления "максимальное" в русском

<>
Максимальное время начала бронирования (дни) Maximum booking lead time (days)
Правозащитный подход к охране здоровья населения требует при введении любых ограничений уделять максимальное внимание вопросам обеспечения непрерывности процесса консультирования, обследования и лечения в оптимально пригодных для этого условиях. A rights-based approach to public health requires that any restrictions give the utmost attention to a continuous process of counselling, testing and treatment within an optimally healthful environment.
5. Максимальное количество открытых ордеров, включая отложенные ордера – 10. 5. Maximal opened orders 10, including pending orders
Максимальное доверие к покупателям - это призывать их не купить товар. The ultimate empowerment of customers is to ask them not to buy.
Максимальное количество получателей в сообщении Maximum number of recipients in a message
Непрерывное количество прибыльных сделок — максимальное количество прибыльных сделок в одной серии. Consecutive win trades — maximal amount of win trades in one series.
Тем не менее, максимальное воздействие на науку и технологию зависит от всех трех факторов. Yet, the ultimate impact of science and technology depends on all three factors.
Максимальное количество устройств и пользователей Maximum Devices / Users
Непрерывное количество убыточных сделок — максимальное количество убыточных сделок в одной серии; Consecutive loss trades — maximal amount of loss trades in one series;
Максимальное отклонение для EA и MQL Maximum deviation for EA and MQL
Он подчеркнул, что правительство Беларуси будет создавать для этого все необходимые условия и оказывать максимальное содействие. He underscored that the government of Belarus will create for that all necessary conditions and provide maximal assistance.
Максимальное количество символов для значения: 256 Maximum number of characters per value: 256
Таким образом, когда вы делаете максимальное сокращение, вы напрягаете мышцы в полном объеме, и мы приложили дополнительное стимулирование, чтобы вы смогли больше напрячься. So, if when you're doing a maximal contraction you are activating your muscle fully, and we put in some extra stimulation, you would get no more force out.
максимальное изменение прочности на растяжение: 35 % maximum change in tensile strength 35 per cent
20 лет после злоумышленного особо тяжкого преступления- за которое уголовным законодательством предусматривается максимальное наказание в виде лишения свободы более чем на 15 лет; 20 years since an intentional especially severe crime- for which the criminal law provides for a maximal punishment of over 15 years of imprisonment;
Максимальное разрешение (1936 x 1936 пикселей) Maximum Resolution (1936 x 1936 pixels)
Суды неоднократно и недвусмысленно подчеркивали тяжесть преступлений, связанных с торговлей, и выражают мнение о том, что они обязаны назначать суровые наказания с тем, чтобы отразить суровое максимальное наказание, предусмотренное законом (лишение свободы на срок 16 лет). The Courts have explicitly and repeatedly stressed the severity of trafficking offences and express the view that it is their obligation to impose strict sentences in order to reflect the severe maximal penalty imposed by law (16 years imprisonment).
максимальное изменение прочности на растяжение: 25 % maximum change in tensile strength 25 per cent
максимальное изменение прочности на растяжение: 10 % maximum change in tensile strength 10 per cent
Введите минимальное, максимальное или точное значение. Enter the minimum, maximum, or specific value to allow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!