Примеры употребления "мажорный тон" в русском

<>
Исходя из этой роли Господа, мы разработали новый мажорный символ. That we've come up with a new, more inspiring Sigil.
Тон статьи был пессимистичен. The article's tone was one of pessimism.
Так-так, уходить из-за стола посреди обеда - дурной тон, знаешь ли. Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.
Между ведущими производителями самолетов разгорелся ожесточенный спор по поводу ширины сидений туристического класса на дальних рейсах, задавая тон для ожесточенной конфронтации на Дубайской авиационной выставке в этом месяце. A row has flared up between leading plane makers over the width of tourist-class seats on long-distance flights, setting the tone for a bitter confrontation at this month's Dubai Airshow.
Разумеется, тон и смысл статьи очень сильно отличаются от собственных оптимистических оценок президента, которые он озвучил в своем выступлении 31 марта. The editorial’s tone and substance were certainly lightyears away from the President’s own rosy assessment given on March 31.
Западные корреспонденты, посещающие Украину и находящиеся в Москве, также помогают поддерживать этот тон крайне негативного и мрачного освещения Украины в международных СМИ. Western correspondents visiting Ukraine and those based in Moscow inevitably feed off this, helping to set the tone for the overwhelmingly negative and downbeat coverage of Ukraine in the international media.
Я встречался с многочисленными делегациями потенциальных инвесторов. Их смутил мрачный тон, с которым они столкнулись во время визитов на Украину. I have met numerous delegations of potential investors who have been confused by the gloomy tone they have encountered during visits to Ukraine.
Так или иначе, ценовое движение последующих 24-48 часов может заложить тон на ближайшие неделю-две. Either way, the price action over the next 24-48 hours could set the tone for the next week or two.
Помимо первого повышения ставок трейдеры также будут внимательно изучать тон заявления на случай каких-либо намеков касательно темпа последующих повышений ставок в 2015 году. Beyond the first rate hike, traders will also watch the overall tone of the statement for any hints about the pace of subsequent interest rate rises moving through 2015.
Протокол предполагает, что тон последнего совещания был таким же, что и на прошлых совещаниях. The minutes suggest that the tone of the most recent meeting matches those of prior policy meetings.
В связи с этим, мы полагаем, что больший риск представляет, если Карни выберет более «ястребиный» тон по сравнению с тем, что ожидается, и это может привести к росту фунта, и доходность государственных ценных бумаг Великобритании может догнать казначейские бумаги США. Due to this we think that the bigger risk is if Carney strikes a more hawkish tone compared to what is expected, which could trigger a rally in the pound and UK Gilt yields could play catch up with US Treasuries.
Банк Канады сохранил процентные ставки без изменений, как ожидалось, но тон заявлений был менее «голубиным» чем ожидалось. CAD strengthens on Bank of Canada statement The Bank of Canada kept interest rates on hold, as expected, but the tone of the statement was less dovish than anticipated.
Уверенный прорыв выше 1225 вероятно поддержит повышательный тренд и возможно задаст тон для движения к новому уровню сопротивления 1234(R2), который обусловлен пиком от 17 февраля. A clear break above 1225 (R1) is likely to extend the positive move and perhaps target the next resistance at 1234 (R2), defined by the peak of the 17th of February.
Помимо первого повышения процентных ставок трейдеры также будут обращать внимание на общий тон заявления, пытаясь найти какие-либо намеки на темп последующих повышений ставок в 2015. Beyond the first rate hike, traders will also watch the overall tone of the statement for any hints about the pace of subsequent interest rate rises moving through 2015.
Тон протокола заседания FOMC марта прозвучит позже в течении дня, и скорее всего, определит, в ближайшей перспективе движение пары. The tone of the FOMC March meeting minutes to be released later in the day is likely to determine the near-term bias of the pair.
Между тем, Резервный банк Новой Зеландии (РБНЗ), первый центральный банк повысивший ставки в этом цикле, смягчил тон. Meanwhile, the Reserve Bank of New Zealand (RBNZ), the first developed-nation central bank to hike rates in this cycle, turned dovish.
Слегка позитивный тон в протоколе и сильные данные CPI скорее всего поддержат шведскую крону, по крайней мере, временно. A slightly positive tone in the minutes and a strong CPI are likely to support SEK at least temporarily.
В целом, тон управляющего RBA был очень «голубиным», поддерживая наше мнение о понижении ставок. Overall, the tone of the RBA Governor was very dovish and supports our case for a rate cut.
Маловероятно, что центральный банк сократит ставки (конечно же, мы слышали об этом ранее), но он может радикально изменить тон и сделать более «голубиный» прогноз. The central bank is unlikely to cut interest rates (of course, we’ve heard that before), but it could dramatically revise its language to reflect a more dovish outlook.
После многих лет крайне «голубиных» комментариев ФРС рынок ожидает, что тон этого заседания будет более «ястребиный», что может сильно отразиться на рынках. After years of uber-dovish commentary from the Federal Reserve, the market expects a more hawkish tone at this meeting, which could have major implication for the markets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!