Примеры употребления "магистраль" в русском

<>
Главную магистраль только что прорвало! The main water valve just broke!
В среду утром пикеты из более чем 200 рабочих Перегородили основную магистраль в четырёх местах. Wednesday morning 200 workers with pickets blocked the national highway at four different spots.
Он заставил его свернуть на главную магистраль Джерси. He made him turn around at the Jersey turnpike.
В 1997 году была проложена и введена в эксплуатацию стальная магистраль Теджен-Серахс — Мешхед протяженностью 308 километров, из которых 132 километра приходятся на территорию Туркменистана. In 1997, a railroad trunk line Tedzhen-Serakhs-Meshkhed was laid down and put into service, having a length of 308 kilometers, of which 132 kilometers are on the territory of Turkmenistan.
Россия, которая изучила преимущества трансконтинентального железнодорожного транспорта, возможно, лучше, чем кто-либо (российская Транссибирская магистраль является главной магистралью северного железнодорожного коридора Нового Шелкового пути), может создать наиболее технологически продвинутую железнодорожную сеть на планете. Russia, a country which knows the benefits of trans-continental rail transport perhaps better than any other (Russia’s Trans-Siberian line is the main thoroughfare of the New Silk Road’s northern rail corridor), is looking to develop the most technologically advanced rail network on the planet.
Рано утром 7 мая демонстранты под руководством членов «Хизбаллы» заблокировали главную магистраль и другие дороги, ведущие в аэропорт, порт и торговый центр, с помощью горящих шин и большого количества земли. Early on 7 May, Hizbollah-led demonstrators blocked the principal highway and other roads leading to Beirut's international airport, port and commercial centre with burning tires and large mounds of earth.
Наряду с Межправительственным соглашением об Азиатской сети автомобильных дорог, которое вступило в силу 4 июля 2005 года, Трансазиатская железнодорожная магистраль представляет собой крупный шаг в направлении создания эффективных систем смешанного транспорта. The Trans-Asian Railway Network represents, in parallel with the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network which entered into force on 4 July 2005, a major building block towards the realization of effective intermodal transportation systems.
ЭСКАТО поддерживает тесное взаимодействие с ОЭС в области транспорта, в том числе в осуществлении проекта по теме «Развитие инфраструктуры наземного транспорта в Азии», который охватывает Азиатскую автомагистраль, Трансазиатскую железнодорожную магистраль и содействие наземным перевозкам. ESCAP has maintained close collaboration with ECO in the field of transport, including in the implementation of the Asian land transport infrastructure development project, which incorporates the Asian Highway, the Trans-Asian Railway and the facilitation of land transport.
Египетская защита перекрыла центральную магистраль через Синай с укрепленным фронтом-коробкой, содержащей мощную артиллерию и более ста танков, и укреплениями из трех параллельных линий траншей, укомплектованных тысячами пехотинцев и поставленных на песчаных дюнах и возвышенностях с одного конца по другой. The Egyptian defenses blocked the central highway across the Sinai with a fortified box containing powerful artillery and more than a hundred tanks, fronted by three parallel trench-lines manned by thousands of infantrymen and anchored on sand dunes and high ground at each end.
Кроме того, Нью-Дели поддерживает строительство автомобильной дороги протяженностью 218 километров, связывающей центральную часть Афганистана с иранской границей, а также многосторонний проект «Каладан» (Kaladan) в Мьянме, Трансазиатскую железную дорогу от Дакки до Стамбула (Trans-Asian Railway), автомобильную магистраль Индия — Мьянма — Таиланд и, возможно, расширение порта Тринкомали в Шри-Ланке. The nation is also backing a 218-kilometer road connecting the heart of Afghanistan with a border to Iran, the Kaladan multimodal project in Myanmar, the Trans-Asian Railway (TAR), which goes all the way from Dhaka to Istanbul, the India-Myanmar-Thailand Trilateral Highway, and, possibly, developing Trincomalee port in Sri Lanka.
Такое отношение аналогично подходам Путина, который, будучи президентом, отказался от планов реформ в социальной сфере, столкнувшись в начале 2005 года с массовыми демонстрациями. А став премьер-министром, он всегда устремлялся в места проведения таких протестов, чтобы урегулировать споры, как было в 2009 году в Пикалево, где рабочие перегородили автомобильную магистраль. This approach is quite similar to that of Mr. Putin, who as president backed away from plans to reform social benefits in the face of demonstrations in early 2005 and, as prime minister, has rushed to the scene of protests to resolve disputes, as in the case of a 2009 strike in Pikalyovo during which workers blocked a major highway.
Я поймаю такси на магистрали. I can get a taxi from the main road.
Объездные пути при потерянной магистрали. Little roads that take over after the highway's gone.
Выглядит как, хранилище на магистрали. Looks like it's a storage place off of the turnpike.
Данный маршрут является альтернативой Транссибирской железнодорожной магистрали. It constitutes an alternative for the Trans-Siberian Trunk Line.
Конвейер исходящих данных в Интернет в 500 МБ; внутренняя сеть со скоростью 1 ГБ и оптоволоконной магистралью с пропускной способностью 10 ГБ. 500-MB outbound pipe to the Internet; internal network on 1 GB with a 10-GB fiber backbone.
Основной объем инвестиций в инфраструктуру в 2000 году приходился на ремонт и восстановление автодорог, поврежденных в результате военных действий, а также на строительство некоторых новых дорог, причем первоочередное внимание было уделено коридору V как главной магистрали страны. Infrastructure investment in 2000 focused on maintenance and reconstruction of roads, still suffering from war damages, and on construction of some new roads, with priority given to Corridor V, the country's back bone.
Односторонний трубопровод соединяется с главной магистралью на другой стороне улицы. One-way valve joins up with the main trunk under the street outside.
Перекройте магистрали и установите заслоны. Close the highways and set up roadblocks.
Слушай, знаешь угол Магистрали Хемпстеда и Юниондейла? Listen, you know the corner of Hempstead Turnpike and Uniondale?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!