Примеры употребления "магазинных" в русском

<>
Раз вы такая поклонница дешевых магазинных черничных пирогов, я хочу испечь настоящий пирог на ваш выбор. Since you are such a fan of lame, store-bought blueberry pie, I am going to bake you a real pie of your choice tonight.
С акцентом на экспериментальную программу для четырех из 36 магазинов Фонда Шоу группа из «Гудвилл» разработала план по увеличению дотаций, повышению производственной эффективности и объема и увеличению магазинных продаж и следит вместе с руководством и персоналом магазинов Фонда Шоу за прогрессом. Focusing on a pilot programme for four of the Shaw Trust's 36 stores, a Goodwill team developed a plan to increase donations, increase production efficiency and volume, and increase shop sales, and is working with Shaw Trust's management and store personnel to monitor improvements.
Иногда их везут обходными путями, что обеспечивает им приемлемое для российских властей происхождение, или переупаковывают в соседней Белоруссии — якобы как произведенные там. Я сам видел на магазинных полках белорусскую семгу — рыбу, которую эта не имеющая выхода к морю страна не производит. Some arrive by circuitous routes to establish acceptable provenance, or are repackaged in neighboring Belarus to pretend they originated there (I've seen Belorussian salmon in stores, though the landlocked country doesn't produce it).
Эти магазинные гамбургеры вкуснее, чем те. This store's hamburgers taste better than that one's.
Берешь одну пластинку, добавляешь четыре унции магазинного клея. You take one LP album, add four ounces of store-bought hide glue.
Я знаю, что чувствует этот ребенок, прижимаясь мордашкой к магазинным витринам. I know what it's like to be that kid, with her face pressed against the department store window.
Может, дело в том, что он мой жених и я его люблю, но мне тоже нравится магазинный торт. Maybe it's because he's my fiance, and I love him, but I kind of like the grocery store one, too.
Мы хватаем магазинного воришку, магазины тем самым застрахованы от скачка цен, которые остаются на прежнем уровне, мы обеспечиваем стабильность экономики. We bust the shoplifter, the store's insurance rates don't go up, their prices stay down, we're still safeguarding the economy.
Компания заключила соглашения с Visa, MasterCard и American Express по iPhone 6, в котором имеется беспроводной чип, позволяющий безопасно передавать данные на магазинное считывающее устройство. The company has inked deals with Visa, MasterCard and American Express for the iPhone 6, which contains a wireless chip that transmits data securely to an in-store reader.
А французский ритейлер формата «сделай сам» «Леруа Мерлен» говорит, что его сопоставимые магазинные продажи выросли на 5% в рублевом выражении благодаря тому, что россияне стали покупать недорогую продукцию. French do-it-yourself retailer Leroy Merlin says its same-store sales are up 5 percent in ruble terms as Russians turn to its low-cost products.
Я видела много магазинных воришек. I've seen enough shoplifters in my life.
Я ловлю детей на магазинных кражах как минимум раз в неделю. I catch kids shoplifting three ti mes a week.
У него оставалось полтора года до пенсии, и он не ловил магазинных воришек, так как понимал, то была пустая трата времени. He had a year and a half to go till his pension, and he wouldn't bust a shoplifter because he felt it was a waste of time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!