Примеры употребления "любовь" в русском

<>
Я ребёнок, мне нужна любовь! I'm a child, I need love!
Тем более не симулируй любовь. Especially do not feign affection.
Забота - это чрезвычайно сильная любовь. Caretaking is mightily loving.
Его мать Любовь уверена в этом. His mother Lyubov is sure of that.
Любовь не может быть хламом. There's nothing trashy about romance.
Советская риторика была официально антизападной, но она не могла задушить любовь россиян к Beatles и стремление послушать свежие новости радиостанции «Голос Америки». Soviet rhetoric was officially anti-Western, but it couldn’t repress ordinary Russians’ passion for the Beatles or their enthusiasm for getting news from jammed Voice of America broadcasts.
Вслед за этим, я один отправился в Париж и снял "Макс, любовь моя". After that, I left for Paris and filmed Max, Mon Amour.
единение и любовь - четвертая потребность. connection and love - fourth need.
Вот увидишь, позже я завоюю её любовь. You'll see, later on I'll win her affection.
Любовь к Джимми разбила сердце Дот вдребезги. Loving Jimmy has left Dot's heart in a thousand pieces.
У тебя когда именины Вера, Надежда, Любовь и мать их Софья? When is your name day, Vera, Nadezhda, Lyubov and their mother Sofia?
Но там также будет юмор, сердечность, романтика, приключения, любовь, скорость и судьба. But it’s also humor and heart, romance and adventure, speed and destiny.
Это не была настоящая любовь. It wasn't real love.
Если дать волю эмоциям, былая любовь может быстро сменится ненавистью и желанием наносить глубокие раны. When emotions run free, former affections can quickly turn into spite and a desire to inflict deep wounds.
Для демократов любовь к свободе - это еще не все. For democrats, loving freedom is not enough.
Адвокат «Гражданского содействия» в Благовещенске Любовь Татарец заметила, что возле здания суда стоят северокорейцы. A Civic Assistance lawyer in Blagoveshchensk, Lyubov Tataretz, noticed North Koreans waiting outside the hearing.
Она превращает обычный прием пищи в праздник, посредственные отношения - в любовь до гроба, а обычного мужа - в вашего героя. It turns an ordinary meal into a feast, an average relationship into a lifelong romance and an ordinary husband into your hero.
С добрым утром, любовь моя. My love, good morning.
В ожидании ответа, шлю тебе свою любовь, в надежде получить скорый и подробный ответ с фотографиями. While I await your reply, I send you all my affection, hoping to have a long letter and photos from you soon.
Мы продолжаем любовь по переписке, но потом вечно храним этот секрет. We keep loving in text, but then secret forever.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!