Примеры употребления "любовницу" в русском

<>
Он привез в Руан свою любовницу с ребенком. He's got his mistress in Rouen, with the child.
Но когда Тирион пошел против ожиданий Тайвина Ланнистера (Чарльз Дэнс), Тайвин оказался достаточно могущественен, чтобы унизить и наказать его. По его приказу изнасиловали первую жену Тириона, он женил сына на Сансе Старк (Софи Тернер), чтобы наказать обоих, он забрал себе Шаю, любовницу Тириона. When Tyrion tried to buck Tywin Lannister’s (Charles Dance) expectations while his father was living, Tywin had enough power to punish and humiliate him, whether Tywin was having Tyrion’s first wife raped, marrying him off to Sansa Stark (Sophie Turner) to punish them both, or taking Tyrion’s lover Shae for his own.
По деревне ходят слухи, что ты завёл себя любовницу. There's a rumour in the village that you've got yourself a fancy woman.
Содомиты, как правило, изобретают любовницу, но я к этому готов. Sodomites do normally concoct a mistress but I am ready for that.
Под "этим" вы подразумеваете, что вашу любовницу застрелили на Тайм-Сквер? By this, you mean your mistress being shot dead in Times Square?
Тогда, верни свою любовницу ко двору, и пусть она избавляется от твоей мертвой герцогини. Bring your mistress back to court, then, and let her deal with your dead duchess.
Смазливая любовница нам тут проповеди читает! Cute mistress us here sermon read!
Так-так, похоже, это вамп и его любовница. Well, if it ain't the vamper and his vamper lover.
Она была одной из моих любовниц. She was one of my paramours.
Старший офицер Ван Цюаньянь попала в плен и была вынуждена стать любовницей мусульманского командира. Wang Quanyan, a senior officer, was taken by a Muslim commander as a concubine.
Или ты забыл, что твоя любовница ждет ребенка? Or did you forget that you're having a baby with your mistress?
Я хочу поговорить с синьориной Мариани, она была любовницей моего мужа. I want to talk with Miss Mariani, who was a lover of my husband.
Так что если тебе станет скучно, меняй любовниц, а не жен. So if you get bored, you know, switch paramours, not wives.
Я был его папочкой, его дружком, его священником, его лакеем, его нянькой, его любовницей, его лучшим другом. I was his daddy, his buddy, his priest, his valet, his wet nurse, his concubine, his best friend.
Вот почему вы не озвучиваете имя его любовницы. That's why you won't name his mistress.
Ну, люди обычно оставляют деньги кому-то вроде жены или любовницы. Well, people usually leave money like that to a wife or a lover.
Он ставил на то, что его любовницей была самая прекрасная женщина при дворе. He bet that his paramour was the most beautiful woman in court.
Спасибо за то, что немного язвишь о любовнице моего мужа. Thank you for being a little catty about my husband's mistress.
Значит, другая ревнивая любовница возможно, но это возвращает нас обратно к началу. So, another jealous lover maybe, but that just puts us back at square one.
А еще вы делаете вид, что познакомились с Амандой Кларк только в прошлом году, и это приводит меня к выводу, что ваша любовница и ваша сокамерница - одно и то же лицо. Mm-hmm, and yet, you pretend to have only met Amanda Clarke last year, which leads me to conclude that your paramour and your former cell mate are one and the same.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!