Примеры употребления "любитель" в русском

<>
Ты профессионал, а я любитель. You are a professional, but I am an amateur.
Я и не знала, что ты любитель аквааэробики. I didn't know you were such a fan of water aerobics.
Не знал, что ты любитель черномазых. I didn't know you was a fuzzy lover.
Хотя, я большой любитель пилоток. Although I am a vagina enthusiast.
Я тогда занимался боксом, как любитель. I've been an amateur boxer.
Я не такой уж любитель пудрить людям мозги. I'm not really such a fan of messing with people's heads.
Потому что я скорее ученик природы, а не любитель. Because I'm more of a student of nature, definitely not a lover.
И любитель блинчиков с клубникой. And strawberry crepe enthusiast.
Он любитель, и не готов для высшей лиги. Guy's an amateur, not ready for the big leagues.
Один любитель музыки засовывает в них GPS, а другой. One music fan puts a GPS in it and the other.
Здесь сказано, что она - любитель животных, Востребованная модель, и профессиональный мастер беседы. Says here she's an animal lover, aspiring spokes model, and professional conversationalist.
Я же не какой-то любитель, мисс Бакстер. I'm not a complete amateur, Miss Baxter.
Признавая силу искусства, Путин зарекомендовал себя на раннем этапе, как любитель русской культуры. Recognizing the power of the arts, Putin established himself early on as a fan of Russian culture.
Я не говорю, что я винный знаток, скорее любитель. I do not claim to be a wine cognoscente, an amateur oenophile, perhaps.
Не важно, художник ли вы, технический специалист, юрист или любитель [музыки], ситуация с авторским правом непосредственно влияет на вашу жизнь. Whether you're an artist, a technologist, a lawyer or a fan, the handling of copyright directly impacts your life.
Люди хотят, чтобы я оберегал республику, но я любитель, - утверждает Окамура. People want me to save the republic, but I am an amateur, says Okamura
Слушай, я ценю чернила, но я действительно не верю в любовь, и по правде говоря, я даже не любитель мексиканской еды. Listen, I appreciate the ink, but I don't really believe in love, and truth be told, I'm not even a fan of Mexican food.
Говорю напрямую, что я любитель, а не гений и не интеллектуал. I will say frankly that I am an amateur, I am not a genius or an intellectual.
Трудно себе представить, что Трамп, не любитель прессы, станет принимающей стороной такого события, менее вероятно, что он со своей женой Меланией будет стойко приветствовать каждого отдельного гостя, как это делали Барак и Мишель Обама на протяжении восьми лет. It’s difficult to imagine that Trump, no fan of the press, would host such an event, much less stand stoically with his wife Melania greeting each individual guest, as Barack and Michelle Obama did for eight years.
Это хорошо подкованный любитель, медиа-критик, имеющий высокий рейтинг, большое количество читателей. This is a pro-amateur, or pro-am media critic who has this high fan-out rate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!