Примеры употребления "лучшим решением" в русском

<>
Поэтому лучшим решением для вас будет отдать предпочтение другому виду бизнеса, более спокойному и менее рискованному. So the best solution for you will be to choose another type of business, one that is more secure and less risky.
Лучшим решением проблемы является закрытие убыточной позиции или же можно оставить всё как есть - это зависит от того, насколько трейдер может контролировать свои желания; The best solution is to close the loss-making position or leave everything as is -- depending on how much the trader can control his desires.
Оглядываясь сейчас назад, как вы думаете, блокирование этой резолюции было бы лучшим решением? With the benefit of hindsight, do you think that blocking that resolution might actually have been the better history?
Поэтому лучшим решением стал бы процесс, состоящий из двух шагов. Hence, the best solution would be a two-step process.
Если Китай не хочет попасть в западню ликвидности по-японски, лучшим решением будет полностью зафиксировать его обменный курс надежным способом, так чтобы не было никакого страха относительно подорожания валюты. If China is to avoid falling into a Japanese-style liquidity trap, the best solution is to fix its exchange rate in a completely credible way so that there is no fear of currency appreciation.
Большинство сербов и хорватов в Боснии считают, что лучшим решением проблемы этой несчастной страны стало бы присоединение населяемых ими территорий к их родным странам. Most Serbs and Croats in Bosnia believe that the best solution to the problems of that sad country would be to join the territories that they inhabit with their "mother" countries.
Таким образом, лучшим решением было бы уменьшение стоимости здравоохранения. A better solution is to figure out how to reduce health-care costs.
Лучшим решением было бы сделать западный рынок труда мобильным, создав систему всеобщих переговоров о размере заработной платы, сняв ограничения на рынке труда и реформировав социальную политику. The best solution is to make Western labor markets flexible by opening the system of collective wage bargaining, dismantling labor market regulation, and reforming the welfare state.
Лучшим решением было бы повысить эффективность обоих каналов посредством их использования - и делать это надо немедленно. The best solution would be to reinforce the effectiveness of both channels by using both - and by doing so immediately.
Подобная оценка впечатляет, и в тоже время немногие лидеры в США - как демократы, так и республиканцы - задаются вопросом, является ли военная мощь лучшим решением вопросов безопасности. That assessment is stunning, yet few American leaders - Democrats and Republicans alike - appear to be wondering if military power is the best answer to security issues.
Однако контроль над болезнью может оказаться лучшим решением, чем стремление излечить ее. But controlling the disease may prove to be a better strategy than striving to cure it.
Поскольку Европейский Союз не имеет опыта навязывания условий, а финансирование Европейским центральным банком могло бы восприниматься как некая форма помощи, то лучшим решением была бы формальная программа МВФ. Since the European Union has no history of imposing conditionality, and ECB financing could be perceived as a form of bailout, a formal IMF program would be the better approach.
Лучшим решением проблемы было бы сокращение задолженности на раннем этапе кризиса. A better solution would have been debt reduction at an earlier stage of the crisis.
Результаты исследования, проведенного Копенгагенским консенсусом, показывают, что лучшим решением могло бы стать выделение больших средств на поставку тех микроэлементов в пище, которых не хватает в рационе жителей бедных стран. Research undertaken by the Copenhagen Consensus shows that an excellent approach would be to devote more money to providing the micronutrients that are lacking in poor communities' diets.
Впрочем, пока что лучшим решением для Китая может стать привязка юаня к доллару, с плавающим коридором в размере 5%. В рамках этого коридора центральный банк мог бы осуществлять небольшие интервенции с целью вернуть рынки к валютному паритету в долгосрочной перспективе. For now, however, the best option may be for China to peg the renminbi to the dollar, with an adjustment band of 5%, within which the central bank would intervene only lightly, to guide the market back to parity over the long term.
Если мы не сможем остановить войну, голод, коррупцию или нищету, тогда лучшим решением станет улучшение организаций, помогающих тем, кто от этого спасается бегством. If we cannot end war, famine, corruption, or poverty, then the next best solution is to improve the organizations helping those who flee them.
Если правительство не может или не заинтересовано в проведении необходимых реформ, говорилось в докладе, лучшим решением является предоставление денег по мере проведения этих реформ, как это сейчас делается в Греции. If a government is incapable of or uninterested in making the needed adjustments, the report argued, the best option is to drip money out as reforms are implemented, as is now being done in Greece.
Одни воспринимают её как свидетельство того, что еврозона де факто стала системой с фиксированным обменным курсом; выход из этой системы мог бы стать лучшим решением как для стран, испытывающих трудности, так и для их более конкурентоспособных партнёров. Some interpret it to mean that the eurozone has de facto become a fixed exchange-rate system, where exit might actually be preferable for a struggling country and its more competitive partners.
Данный подход остаётся лучшим решением для крупных городов с растущим населением. And this approach remains the best solution for large cities with growing populations.
Было время, когда приватизация – позволение индивидууму открывать свои личные сберегательные счета – казалась лучшим решением, чем система Social Security, которая инвестировала средства в казначейские векселя. There was a time when privatization – allowing individuals to set up individual savings accounts – seemed better than Social Security, which invests in lower-yielding Treasury bills.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!