Примеры употребления "лучевая болезнь" в русском

<>
Лучевая болезнь убивает определенные клетки в определенное время. Radiation sickness kills specific cells At specific times.
У 49 ликвидаторов проявились признаки лучевой болезни, у десяти из них были острые симптомы. Forty-nine members of the cleanup crew displayed symptoms of radiation sickness, ten of them displaying acute symptoms.
в общей сложности 134 сотрудника станции и аварийных рабочих получили высокие дозы радиации, которые привели к острой лучевой болезни (ОЛБ); многие из них получили также повреждения кожи вследствие бета-облучения; Those conclusions are as follows: (a) A total of 134 plant staff and emergency workers received high doses of radiation that resulted in acute radiation syndrome (ARS), many of them also incurring skin injuries due to beta irradiation;
У 59 членов команды по ликвидации последствий возникли симптомы лучевой болезни, причем у десяти была зафиксирована острая форма. Forty-nine members of the cleanup crew displayed symptoms of radiation sickness, ten of them displaying acute symptoms.
Спустя два часа после первой тревоги моряков пришлось выносить из реакторного отсека на руках из-за острой лучевой болезни. But two hours after the initial alarm, crewmen had to be physically carried out of the reactor compartment due to radiation sickness.
Постановление № 1589 " О порядке предоставления дополнительной жилой площади лицам, которые вследствие Чернобыльской катастрофы перенесли лучевую болезнь любой степени или стали инвалидами, детям-инвалидам, которые требуют особого ухода и семьям, которые утратили кормильца из числа лиц, отнесенных к категории И " от 31 декабря 1996 года; Ordinance No. 1589 on the Procedure for Providing Additional Living Space to Persons Who Suffered Radiation Sickness in Any Degree as a Result of the Chernobyl Disaster or Have Been Disabled, Disabled Children Requiring Special Care and Families Which Lost A Breadwinner Included in Category I, of 31 December 1996;
Комитет провел анализ результатов воздействия различных доз радиации, которые при очень больших значениях, таких, которым подверглись пожарные во время ликвидации аварии атомного реактора в Чернобыле в 1986 году, могут привести к ожогам, лучевой болезни и смерти, а с более низкими значениями- к увеличению риска заболевания раком. The Committee had carried out reviews of the effects of various doses of radiation, which, at very high levels, such as those encountered by the firemen who had dealt with the accident at the Chernobyl nuclear-power plant in 1986, could lead to burns, radiation sickness and death and, at lower levels, to an increasing risk of cancer.
Мэри продолжала работать несмотря на болезнь. Mary kept on working in spite of her illness.
Её плечо, лучевая и локтевая кости, однако, не повреждены. Her humerus, radius and ulna, however, are intact.
Собственная болезнь разбила все его надежды. His illness dashed all his hopes.
Смещение бедра, переломы бедренной кости лучевая кость, ребра и запястье. Hip dislocation, fractures of his femur, radius, ribs, and metacarpals.
Здоровье не ценится пока не наступит болезнь. Health is not valued until sickness comes.
Лучевая, локтевая кости, грудная клетка и передние поверхности нижних конечностей также обожжены. The radius, ulna, thorax and anterior plane of the lower extremities all calcined from the fire.
Детская болезнь «левизны» в коммунизме. "Left-Wing" communism is an infantile disorder.
Но, как вы видите, левая лучевая кость - целая. But as you can see, the left radius is intact.
Талантливый доктор смог вылечить болезнь премьер-министра. The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
Эта лучевая пушка содержит кристаллы рубина и плутония. This beam gun contains a plutonium ruby crystal.
Он излечил мою болезнь. He cured my illness.
Правая локтевая, лучевая, голени и малоберцовая кости. The right ulna, radius, tibia and fibula.
Его болезнь не дала ему возможности продолжить обучение. His sickness made it impossible for him to continue his study.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!