Примеры употребления "линейное напряжение" в русском

<>
Экспоненциальное, линейное взвешенное и сглаженное взвешенное делают влияние самых последних периодов более значимым. The exponential, linear and smooth weighted averages emphasise the most recent periods in the calculations.
Наши напитки и легкие закуски помогут Вам снять напряжение, связанное с ярмаркой. Escape the stress of the fair with us over a welcoming drink and a snack.
number_1 - Линейное взвешенное скользящее среднее number_1 - Linear weighted moving average
В результате значительной разницы в стоимости рабочей силы (заработной платы) возникает ценовое напряжение. Due to significant labour cost differences (salaries) there is pressure on prices.
Возможно, подъем и упадок - это, скорее циклическое, а не линейное явление. Perhaps rise and fall is more of a cyclical than a linear phenomenon.
Моя цель - это предложить читателям заглянуть за занавес, посмотреть на то, кому прежде всего служат длящееся уже 95 лет напряжение (считая от подписания Декларации Бальфура в ноябре 1917 года) на небольшом участке земли Ближнего Востока. I would like to offer the readers a peek behind the scenes, a look at whom, most of all, this 95-year long tension is serving (starting from Balfour's declaration in November 1917) on this small piece of land in the Middle East.
Если поле Ключ периода оставить пустым, планирование по этой категории услуг линейное. If you leave the Period key field blank, the planning on this service category is linear.
Однако, по мере того, как росло напряжение на Среднем Западе и привлекло общенациональное внимание, Перес увидела ответы белых женщин, которые концентрировались на 100 процентов на расовой принадлежности. But as tensions rose in the Midwest and drew nationwide coverage, Perez saw responses from white women that centered 100 percent around race.
В разделе Панель операций на вкладке Заказ на продажу в группе Показать щелкните Линейное представление. On the Action Pane, on the Sales order tab, in the Show group, click Line view.
— До недавнего времени мы думали, что максимальное напряжение парашют испытывает в тот момент, когда он полностью раскрыт... “All of us believed until very recently that the maximum stress on the parachute occurs when it’s at its largest size....
Выберите линейное устройство, которое необходимо активировать, а затем щелкните Назначить устройство активным. Select the line device that you want to enable, and then click Set active line device.
Напряжение конкурсов на реальных счетах и соревновательный дух вдохновляют трейдеров еще больше развивать свои умения и способности. The thrill of a live forex contest and the competitive spirit it enfolds spur on greater efforts and encourage traders to push themselves to their utmost abilities.
После ввода общих сведений о заказе на продажу в разделе Область действий щелкните Линейное представление, чтобы добавить номенклатуры строки в заказ на продажу. After you enter the general information for the sales order, on the Action Pane, click Line view to add line items to the sales order.
Начало декабря принесло напряжение рынку золота на фоне результатов голосования в Швейцарии в рамках золотого референдума с перевесом ответа «Нет». Gold began December on the defensive after Swiss voters chose "No" with regard to that country's gold referendum.
В разделе Панель операций на вкладке Предложения по проекту в группе Показать щелкните Линейное представление. On the Action Pane, on the Project quotation tab, in the Show group, click Line view.
Поскольку ставки в этой игре велики, то и напряжение на такой работе часто очень высокое. Because the stakes for which they play are high, the tension on the job is frequently great.
В форме Внутрихолдинговая накладная клиента в разделе Область действий нажмите кнопку Линейное представление. In the Intercompany customer invoice form, on the Action Pane, click the Line view button.
Новички приобретут новый психологический опыт, который невозможно получить при простой торговле на демо-счетах, так как, хотя все еще нет каких-либо рисков потерь, соревнование идет за реальный приз, что придает торговле определенное психологическое напряжение. Beginners will break into the psychology of forex trading as it can't be experienced on a demo account, because whilst there is still no risk of loss in a demo competition, profits are at stake and you're competing towards something real.
В разделе Область действий щелкните Линейное представление, чтобы добавить более подробные сведения строки для акции. On the Action Pane, click Line view to add more detailed line information about the promotion.
Циклы ужесточения денежно-кредитной политики позволили ослабить напряжение во многих развивающихся странах, и их денежные единицы укрепилась по отношению к американскому доллару. Monetary tightening cycles have given way to easing in many developing countries, and their currencies have strengthened against the U.S. dollar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!