Примеры употребления "линейная экстраполяция" в русском

<>
Но этот оптимистический прогноз переоценивает перспективы женьминьби и иллюстрирует опасность линейной экстраполяции прошлого в будущее. But that optimistic assessment overestimates the renminbi’s prospects and illustrates the danger of linear extrapolation of the past into the future.
Кроме того, линейная экстраполяция тенденций экономического роста может ввести в заблуждение. Moreover, linear projections of economic growth trends can be misleading.
Линейная регрессия — это инструмент статистического анализа, используемый для предсказания будущих значений по имеющимся данным. Linear regression is a statistical analysis tool used for forecasting of future values on basis of available data.
Более того, простая экстраполяция тенденций экономического роста может ввести в заблуждение. Moreover, simple projections of economic growth trends can mislead.
Многогранная линейная регрессия The many facets of linear regression
Не последней среди этих проблем является надежная экстраполяция будущего распределения радиоактивного цезия, которая необходима для разработки эффективной процедуры мониторинга и оптимальных планов дезактивации. Not the least of these challenges is to extrapolate future radiocesium distributions reliably, which is essential to the development of effective monitoring procedures and the formulation of optimal cleanup plans.
Древним грекам не были известны такие понятия, как прогресс, нецикличное время и линейная история, достигшая кульминации в появлении человечества. The ancient Greeks had no idea of progress, directional time, and linear history, culminating in humankind.
Теория хаоса в математике объясняет такую зависимость от далеких и на вид тривиальных изначальных условий и объясняет, почему даже экстраполяция несомненно точного движения планет становится невозможной, если данными будут пользоваться в далеком будущем. Chaos theory in mathematics explains such dependency on remote and seemingly trivial initial conditions, and explains why even the extrapolation of apparently precise planetary motion becomes impossible when taken far enough into the future.
Результатом этого является линейная экономика, основанная на кратковременном использовании, приобретении нового и выбрасывании на свалку старого изделия. The result is a linear economy based on the rapid use, disposal, and replacement of goods.
Моя экстраполяция модели МВФ показывает, что западные страны могут увеличить свой долгосрочный рост ВВП за счет значительного повышения их уровня капитальных вложений в течение трех лет. My extrapolation of the IMF model shows that Western countries can boost their long-term GDP growth significantly by increasing their levels of capital investment over a three-year period.
При выборе параметра Финансовый в поле Год амортизации используется линейная амортизация с уменьшаемым остатком. If you select Fiscal in the Depreciation year field, the straight line life remaining depreciation is used.
Ученые обычно высчитывают общую видимую массу Млечного Пути методом экстраполяции вовне на основе плотности средней плоскости. Если же существует стягивающий эффект, эта экстраполяция приведет к преувеличению видимой массы, и тогда возникнет ощущение, что масса соответствует движению звезд. Researchers typically estimate the total visible mass of the Milky Way by extrapolating outward from the midplane density; if there’s a pinching effect, then this extrapolation leads to an overestimation of the visible mass, making it seem as if the mass matches up to the stars’ motions.
Пример: линейная амортизации неизменного основного средства Example: Straight line depreciation of an unchanged fixed asset
Однако другая экстраполяция состоит в привлечении большего количества психологии в область понимаемого с помощью вычислений. But the other extrapolation is in bringing more of psychology into the realm of the computationally understandable.
Если выбирается линейная амортизация, сумма амортизации одна и та же в каждом периоде. If you select straight line depreciation, the depreciation is the same in each period.
При наличии согласованных временных рядов оценок, подготовленных в соответствии с руководящими указаниями МГЭИК по эффективной практике, и в случае отсутствия оценок не более чем за два года, самым предпочтительным методом корректировки будет простая экстраполяция этих временных рядов. If a consistent time series of estimates prepared in accordance with the IPCC good practice guidance is available and no more than two years'estimates are missing, a simple extrapolation of this time series would be the most appropriate adjustment method.
G711 (PCM Linear, линейная импульсно-кодовая модуляция) G711 (Pulse Code Modulation (PCM) Linear)
В таких случаях, в целях определения недостающих данных Сторонам, включенным в приложение I, следует использовать один из методов, предусмотренных в руководящих указаниях МГЭИК по эффективной практике (например, частичное совпадение, подстановка, интерполяция и экстраполяция). In these instances, Annex I Parties should use one of the techniques provided by the IPCC good practice guidance (e.g., overlap, surrogate, interpolation, and extrapolation) to determine the missing values.
При выборе параметра Финансовый в поле Год амортизации используется линейная Амортизация срока службы. If you select Fiscal in the Depreciation year field, the straight line service life depreciation is used.
В таких случаях Сторонам следует использовать один из методов, предусмотренных в руководящих указаниях МГЭИК по эффективной практике (например, частичное совпадение, подстановка, интерполяция и экстраполяция) в целях определения недостающих данных. In these instances, Parties should use one of the techniques provided by the IPCC good practice guidance (e.g., overlap, surrogate, interpolation, and extrapolation) to determine the missing values.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!