Примеры употребления "лимузина" в русском

<>
Выкусите, на длину лимузина, детка! Eat stretch limo, baby!
Закину лассо через крышу своего лимузина Lasso through the roof of my limousine
Водитель лимузина подслушивает, узнает об этом, хочет поживиться. Limo driver listens in, finds out about it, gets greedy.
Михаил Горбачев сидит на заднем сиденье лимузина. Mikhail Gorbachev sits in the back of a limousine.
Я чувствую себя, как водитель лимузина на выпускном вечере. I feel like a limo driver on prom night.
Он сел на заднее сиденье своего лимузина и выехал через Боровицкие ворота Кремля, уже не как президент Советского Союза, а как частное лицо, гражданин новой независимой Российской Федерации. He sat down in the back seat of his limousine and was driven out the Borovitskaya gate, no longer president of the Soviet Union but instead a private citizen of the newly independent Russian Federation.
Наш белый и пушистый водитель лимузина имел криминальное прошлое. Our mild-mannered limo driver had a criminal past.
Первое рукопожатие лидеров после того, как Путин вышел из своего лимузина в Версале, было сравнительно коротким и искренним. Оно было не таким «мачистским», как ставшее знаменитым рукопожатие Макрона и Трампа в стиле «кто уступит первым», состоявшееся при первой встрече лидеров на прошлой неделе. The leaders' first handshakes - relatively brief and cordial - after Putin climbed out of his limousine at Versailles were far less macho than Macron's now famous who-will-blink-first handshake showdown with US President Donald Trump when the two leaders met for the first time last week.
Когда Пери вышла из лимузина, фанаты кричали её имя. When Peri got out of the limo, the fans were screaming her name.
Он подтвердил, что получил от Марии взятку за подмену лимузина, но он клянется, что никому об этом не рассказывал. He admitted to taking a bribe from Maria to switch limo companies, but he swore he didn't tell anyone.
Давление, что в одну единственную ночь, обычному подростку надо приложить усилие, чтобы сделать неуклюжие романти - ческие жесты, такие как, например, дешевый букетик на корсаже, секс с парнем, имени которого ты не вспомнишь, а потом блевать на заднем сидение лимузина, взятого на прокат. The pressure that this one single night exerts on the common teenager to make awkward romantic gestures like pinning a corsage on taffeta having sex with some guy whose name you won't remember then puking in the back of some rented limo.
Со стороны Фремонта подъехал лимузин. Limo comes in off Fremont.
Смокинг, роскошный букет и лимузин. Let's see, I need a tuxedo, a corsage and a limousine.
Представьте, как подкатываете на лимузине. You pull up in a white stallion of a limo.
Я имею ввиду смокинги, вечерние платья, лимузины. I mean tuxedos, corsages, limousines.
Стоянка такси была заблокирована лимузином. A taxi rank had been blocked in by a limo on a hen night.
Только что подкатил голубой лимузин и увёз их. Just now a blue limousine pulls up and carts them off.
Лимузин отвезет нас в отель "Кармайкл". A limo will take us to the carmichael hotel out of town.
Верди райграс пастбищный и Лимузин мятлик луговые травы. Verdi perennial ryegrass and Limousine smooth-stalked meadow grass.
Я заказывал лимузин, а не такси. I said limo, not taxi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!