Примеры употребления "легкомысленными" в русском с переводом "light"

<>
Не относитесь к этому легкомысленно. Don't take it lightly.
Я не отношусь к этому легкомысленно. No, I'm not taking it lightly.
Не относись к этому так легкомысленно. Don't make light of this.
И относиться к этому легкомысленно нельзя. That’s not something you can do lightly.
Такие угрозы не следует воспринимать легкомысленно. Such a threat should not be taken lightly.
Он не относился к этому легкомысленно. He wasn't making light of it.
К этому не следует относиться легкомысленно, Оз. This isn't to be taken lightly, Oz.
Хорошо, но не относись к этому легкомысленно. Well, you should not take it lightly.
Пожалуйста, милорд, не относитесь легкомысленно к таким вещам. Please, my lord, do not take these things lightly.
Да, но к некоторым играм нужно относиться легкомысленно. Yes, but some games can be taken lightly.
Мы, американцы, обычно легкомысленно относимся к нашим президентским кампаниям. We Americans tend to take our presidential campaigns lightly.
Кто не воспринимает это столь легкомысленно, так это правительство Сингапура. But the Singapore Government is not taking it so lightly.
Ты же знаешь, когда я голодна, я крайне забывчива, и легкомысленна. You know, when I get hungry, I get very forgetful and light-headed and off-balance.
А на кону жизнь человека, к чему я не могу отнестись легкомысленно. And a man's life is at stake here, which I do not take lightly.
Хочу, чтобы ты знала, что я не отношусь к такой ответственности легкомысленно. I want you to know I do not take this responsibility lightly.
Таким образом, угроза Главного прокурора не должна быть воспринята легкомысленно, тем более, учитывая, что Конституционный суд запретил деятельность 18 политических партий (включая партию предшественника AKP), с момента введения сегодняшней конституции в 1982 году. So the Chief Prosecutor’s threat should not be taken lightly – all the more so given that the Constitutional Court has banned 18 political parties (including the AKP’s predecessor party) since the current constitution was introduced in 1982.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!