Примеры употребления "латиноамериканцев" в русском с переводом "hispanic"

<>
Кроме того, большинство американцев высказали свое предубеждение против латиноамериканцев. Most Americans expressed anti-Hispanic sentiments, too.
До 2011 года исследования предрассудков в отношении латиноамериканцев не проводились. The survey on Hispanics had no past data for comparison.
То же самое касается и латиноамериканцев; вероятно, будут давать бонусные баллы за найденных среди делегатов гея, лесбиянку или транссексуала. The same goes for Hispanic Americans; there’ll probably be bonus points for spotting a gay, lesbian or transgender delegate.
Кроме того, респондентов спрашивали насколько хорошо такие слова как «дружелюбный», «трудолюбивый», «жестокий» и «ленивый» характеризуют чернокожих, белых и латиноамериканцев. In addition, the surveys asked how well respondents thought certain words, such as “friendly,” ‘’hardworking,” ‘’violent” and “lazy,” described blacks, whites and Hispanics.
В рамках недавнего исследования людям напрямую задавали вопросы, согласны ли они с теми или иными утверждениями, касающимися чернокожих или латиноамериканцев. The explicit racism measures asked respondents whether they agreed or disagreed with a series of statements about black and Hispanic people.
Он подчеркивает, что “Несколько миллионов американцев – чернокожих, белых и латиноамериканцев – сегодня живут в домохозяйствах с доходом менее $2 в день на душу населения”. “Several million Americans – black, white, and Hispanic – now live in households with per capita income of less than $2 per day,” he points out.
Разношёрстное общество, состоящее из белых, афроамериканцев, латиноамериканцев и азиатов, а также из местных и приезжих, – это та страна, в которой они всё время живут, а не какое-то драматическое изменение по сравнению с прошлым. A diverse society of whites, African-Americans, Hispanics, and Asians, and of the native-born and immigrants, is the country they’ve always known, not some dramatic change from the past.
В США, сторонники Трампа аналогичным образом выступают против находящихся в стране лиц без документов, насчитывающих 11 миллионов, главным образом латиноамериканцев, которые в подавляющем большинстве живут мирной и продуктивной жизнью, но без соответствующих виз или разрешений на работу. In the US, Trump backers similarly rail against the country’s estimated 11 million undocumented residents, mainly Hispanic, who overwhelmingly live peaceful and productive lives, but without proper visas or work permits.
В январе 2000 года жители острова Санта-Крус присоединились к общему коллективному иску против министерства сельского хозяйства, в котором утверждалось, что Управление развития сельских районов систематически дискриминирует чернокожих и латиноамериканцев, желающих участвовать в его программах кредитования и субсидирования жилья. In January 2000 residents of St. Croix joined a broad class action suit against the Department, alleging systematic discriminatory practices by its Rural Development Office against Blacks and Hispanics who tried to participate in its housing loans and grants programmes.
Между тем, среди латиноамериканцев рейтинг одобрения Обамы составил только 50% — это существенно меньше, чем в предыдущие годы, и намного меньше его рейтинга среди латиноамериканских избирателей во время президентских выборов 2012 года, когда, по данным экзит-полов, он набрал 71% голосов. But among Hispanics, Obama receives a 50 percent favorable rating, which is significantly lower than in past years, and far shy of his 71 percent support among Hispanic voters in the 2012 election, according to exit polling.
Задавшись целью наполнить документы Всемирной конференции практическим содержанием, представители молодежи различных общин, в том числе латиноамериканцев, коренных жителей американского континента, американцев азиатского и арабского происхождения, обсудили конкретные стратегии радикального изменения и реформирования систем и практики, в рамках которых молодежь неевропейского происхождения подвергается дискриминации. With the intention of taking the messages of the World Conference beyond the language of documents, young people from various communities, including Hispanics, Asian Americans, native Americans and Arab Americans, discussed concrete strategies to challenge and change the systems and practices that discriminate against young people of colour.
В январе 2000 года жители острова Санта-Крус присоединились к коллективному иску, поданному от имени группы истцов, которые обвиняют министерство в том, что входящее в структуру этого министерства Управление развития сельских районов систематически дискриминирует чернокожих и латиноамериканцев, желающих участвовать в его программах кредитования и субсидирования жилья. In January 2000, residents of St. Croix joined a broad class action suit against the Department, alleging systematic discriminatory practices by its Rural Development Office against Blacks and Hispanics who tried to participate in its housing loans and grants programmes.
В январе 2000 года жители Санта-Круса присоединились к коллективному иску, поданному от имени большой группы истцов, которые обвиняют министерство сельского хозяйства Соединенных Штатов в том, что входящее в структуру этого министерства Управление развития сельских районов дискриминирует чернокожих и латиноамериканцев, желающих участвовать в его программах кредитования и субсидирования жилья29. In January 2000, residents of St. Croix joined a broad class action suit against the United States Department of Agriculture, alleging systematic discriminatory practices by its Rural Development Office against Blacks and Hispanics who tried to participate in its housing loans and grants programmes.29
В январе 2000 года жители Санта-Круса присоединились к коллективному иску, поданному от имени большой группы истцов, которые обвиняют министерство сельского хозяйства Соединенных Штатов в том, что входящее в структуру этого министерства Управление развития сельских районов систематически дискриминирует чернокожих и латиноамериканцев, желающих участвовать в его программах кредитования и субсидирования жилья. In January 2000, residents of St. Croix joined a broad class action suit against the United States Department of Agriculture, alleging systematic discriminatory practices by its Rural Development Office against Blacks and Hispanics who tried to participate in its housing loans and grants programmes.
Преследуем мужчину, латиноамериканца, она направляется в Биттер. In a pursuit of a male Hispanic heading into the Bitter.
Латиноамериканцы теперь составляют 17,6% населения США. Hispanics now account for 17.6% of the US population.
Латиноамериканцы составят 25%, афро-американцы - 14%, азиаты - 8%. Hispanics will be 25%, African-Americans 14%, and Asians 8%.
Я знаю, что он латиноамериканец, потому что его мать говорит по-испански со своим спутником. I know it's Hispanic because she's speaking Spanish to her companion.
Почти 48 тысяч из них — латиноамериканцы, которые в этом году, вероятнее всего, проголосуют за демократов. Almost 48,000 of these are Hispanic, a group that this year is mostly expected to vote for the Democratic ticket.
По данным опроса, проведенного АР в 2011 году, 52% нелатиноамериканского населения выразили свое негативное отношение к латиноамериканцам. In an AP survey done in 2011, 52 percent of non-Hispanic whites expressed anti-Hispanic attitudes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!