Примеры употребления "ландшафтом" в русском с переводом на английский

<>
Возможно ли, что вдруг ландшафт наших СМИ станет ландшафтом феминисток? Could this be possible, that suddenly our media landscape will become a feminist landscape?
Австралия – это красивая и процветающая страна с великолепным ландшафтом и прекрасными городами, прежде всего Сиднеем и Мельбурном. Australia is a beautiful and prosperous country, with a grand landscape and fine cities, most notably Sydney and Melbourne.
Что касается "Фидаинов Саддама", то это деревенские головорезы, незнакомые с городским ландшафтом Багдада. As for the Fedayeen Saddam, they are village ruffians unfamiliar with Baghdad's urban landscape.
Для многих сообществ отношения участников с ландшафтом, в котором они живут, являются неотъемлемой частью их идентичности. For many communities, members’ relationship with the landscape in which they live is an integral part of their identity.
Маленький городок кичится слишком тяжеловесной архитектурой советских времен, которая совсем не гармонирует с живописным горным ландшафтом. The small town is bursting with overpowering architecture from Soviet times, which doesn't fit with the picturesque mountain landscape at all.
“Гидроморфология”- это физические характеристики речных структур, таких как речное дно, берега реки, их связь с прилегающим ландшафтом и их протяженность, так же как и целостность места распространения. “Hydromorphology” is the physical characteristics of the riverine structures such as river bottom, river banks, the river's connection with the adjacent landscapes and its longitudinal as well as habitat continuity.
Сегодня меняется политический ландшафт Европы. Europe’s political landscape is changing.
Часто в соседних странах общий медийных ландшафт, язык и музыкальные предпочтения. Many neighbouring countries share a similar media landscape, language and therefore musical preference.
Я сделал примерную схему ландшафта, для наглядности. I made a rough sketch of the terrain in graphics mode for referencing.
Эдуард Буртынски фотографирует нефтяной ландшафт Edward Burtynsky photographs the landscape of oil
Однако с тех пор «Шведские демократы» фундаментально изменили политический ландшафт страны. Since then, however, the SD has fundamentally changed the country’s political landscape.
И здесь, как вы можете видеть, робот передвигается по неструктурированному ландшафту. And here you can see that it's walking over unstructured terrain.
Политический ландшафт был глубоко фрагментирован. The political landscape was deeply fragmented.
Это изменило ландшафт инструментария промышленной политики, который стал доступен для развивающихся стран. This changed the landscape for industrial policy instruments available to developing countries.
В Афганистане террористов «укрывает» не столько государство, сколько горный скалистый ландшафт страны. In Afghanistan, terrorists are “harbored” not by a state but by the impossibly rocky and mountainous terrain.
об охране природы и ландшафтов. on Nature and Landscape Protection.
Я бы сказал, что эпидемия ВИЧ/СПИДа радикально изменила экономический ландшафт этих шести стран. I would say that the HIV/AIDS epidemic has radically changed the economic landscape of those six countries.
И всего лишь с помощью тактильной информации он успешно пересекает такие типы ландшафта. And just by the tactile information, it successfully crosses over these type of terrain.
И это действительно изменило ландшафт хирургии. And it really changed the landscape of surgery.
Во-первых, он все еще является развивающейся страной, и его внутренний ландшафт чреват политическими опасностями и экономической неопределенностью. For starters, it is still a developing country, and its domestic landscape is fraught with political perils and economic uncertainties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!