Примеры употребления "ландшафтного" в русском

<>
Парень работает в команде ландшафтного дизайнера. Guy was working a landscape gig.
Да, я подумал, что я мог бы искать работу ландшафтного дизайнера. Yes, I thought I might look for a job as a landscape gardener.
предложить странам проводить тематические исследования и обмениваться результатами, полученными в процессе применения ландшафтного подхода к охране лесов; Invite countries to undertake case studies and share lessons learned in the application of the landscape approach to forest conservation;
Особое внимание следует уделить поощрению межсекторального партнерства в областях здравоохранения, образования, развития сельских районов, ландшафтного планирования, рационального использования водных ресурсов, сохранения природы и экологической деятельности. Particular attention should be paid to promoting cross-sectoral partnerships in the areas of health, education, rural development, landscape management, water resources, nature conservation, and environmental services.
При условии применения соответствующего ландшафтного подхода мероприятия в области лесонасаждения, лесовозобновления и устройства лесопосадок являются наиболее эффективными способами противодействия указанным явлениям, о чем свидетельствует, например, опыт некоторых слаболесистых стран. Within an appropriate landscape approach, afforestation, reforestation and the establishment of planted forests are among the most effective ways to counteract it, as has been the case in several low forest cover countries, for example.
Европейская конвенция о сохранении ландшафтного разнообразия, согласно которой государственные власти должны принимать на местном, региональном, национальном и международном уровнях соответствующие меры по охране, рациональному использованию и планированию ландшафтов в масштабах всей Европы; the European Landscape Convention under which public authorities should take appropriate measures at local regional, national and international levels to protect, manage and plan landscapes throughout Europe;
Отмечая важное геополитическое значение Центральной Азии в регионе ЕЭК ООН для сохранения и укрепления безопасности, поддержания благоприятной для жизни и здоровья окружающей среды, сохранения ландшафтного и биологического разнообразия, развития трансконтинентальных транспортных коммуникаций, Highlighting the geopolitical importance of Central Asia in the UNECE region for preservation and enhancing security, favorable life and health conditions of environment, landscape, biodiversity preservation and development of transcontinental transportation communications;
Проект анализа конфигурации парков, организованный в 2000 году и осуществлявшийся силами опытной группы специалистов в области ландшафтного планирования, охватывал 14 парков и площадей в Вене, которые были перепроектированы или перестроены за последние несколько лет. A design analysis project commissioned in 2000 and carried out by an experienced team of landscape planners covered 14 parks and squares in Vienna that had been refurbished or redesigned over the past few years.
В другой стране осуществляемый проект по экологической реабилитации деградированных торфяников должен привести не только к восстановлению земель, но и к сокращению выбросов парниковых газов, восстановлению плодородного органического слоя почвы и сохранению биологического и ландшафтного разнообразия. In another country, a project on the ecological rehabilitation of degraded peat lands should result not only in the rehabilitation of land but also in a decrease of greenhouse gas emissions, restoration of the fertile organic layer and conservation of biological and landscape diversity.
Интегрированное планирование землепользования может оказаться особенно эффективным в плане сохранения биологического и ландшафтного разнообразия, защиты и устойчивого хозяйственного использования горных районов и береговых зон и в плане поощрения экологически рациональной агротехники и городского транспортного хозяйства. Integrated land-use planning can be particularly instrumental for the conservation of biological and landscape diversity, protection and sustainable management of mountain areas and coastal zones, and for the promotion of environmentally sound agricultural practices and urban transport.
В практических предложениях МГЛ/МФЛ признается необходимость ландшафтного подхода, в соответствии с которым актуальными вопросы охраны биологического разнообразия, экологических служб и другие актуальные вопросы решаются в более широком контексте других методов лесопользования и землепользования в окружающих районах. The IPF/IFF proposals for action acknowledged the need for a landscape approach, in which the conservation of biological diversity, environmental services and other values are also accorded priority in the wider context of other forest management and land-use practices in surrounding areas.
Отмечая важное геополитическое значение Центральной Азии в регионе Европейской Экономической Комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) для сохранения и укрепления безопасности, поддержания благоприятной для жизни и здоровья окружающей среды, сохранения ландшафтного и биологического разнообразия, развития трансконтинентальных транспортных коммуникаций, Highlighting the geopolitical importance of Central Asia in the region of the United Nations Economic Commission for Europe for the maintenance and enhancement of security, the preservation of a wholesome and healthy environment, the conservation of landscape and biological diversity and the development of transcontinental transport links;
Конвенция Организации Объединенных Наций о биологическом разнообразии/Общеевропейская стратегия в области биологического и ландшафтного разнообразия: [предстоит заполнить; полученная информация о значимых успехах пока незначительна; следует упомянуть о роли Конференции по охране лесов в Европе на уровне министров (Вена, апрель 2003 года)]. The United Nations Convention on Biological Diversity/Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy: [to be filled in; little consistent progress information yet; refer to the role of the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe (Vienna, April 2003)].
передача новых водовыводящих и водоудерживающих химических агентов в районы долины Нила, бассейнов рек Хуанхэ и Янцзы, долины Амдайя, бассейна реки Ганг, в страны Персидского залива, а также в Сахелианский и Североафриканский регионы для целей развития в широких масштабах плантационного и ландшафтного садоводства; Transfer of newly developed water release and conservation chemicals agents to the Nile Valley, the Yellow River and Yangtze River basins, the Amdaya Valley, the Ganges River, Arab Gulf countries, and the Sahelian and North Africa regions for the development of large-scale plantation and landscape gardening;
Участвовавшие в Киевской конференции министры одобрили Резолюцию о биоразнообразии, представленную Советом Общеевропейской стратегии в области биологического и ландшафтного разнообразия (ОЕСБЛР), и связали свои правительства обязательством остановить процесс сокращения биоразнообразия к 2010 году во всем европейском регионе посредством осуществления национальных усилий и регионального сотрудничества. Ministers in Kyiv endorsed the Resolution on Biodiversity submitted by the Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy (PEBLDS) Council and committed their governments to halting the loss of biodiversity by the year 2010 in the pan-European region through national efforts and regional cooperation.
Комитет будет внимательно следить за ходом подготовки конференции высокого уровня по сельскому хозяйству и многофункциональности, которая, возможно, состоится в 2001 году и вопрос о проведении которой рассматривается в рамках последующих мероприятий по увязке целей биологического и ландшафтного разнообразия с секторальной политикой, как об этом было объявлено на Орхусской конференции. The Committee will follow carefully the preparations for a high-level conference on agriculture and multifunctionality possibly in 2001, which is under consideration in the follow-up to the Integration of Biological and Landscape Diversity Objectives into Sectoral Policies as announced at the Aarhus Conference.
В работе совещания также участвовали представители секретариата Целевой группы по осуществлению Программы действий в области окружающей среды для стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА) (Целевой группы по ПДООС), Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Общеевропейской стратегии в области биологического и ландшафтного разнообразия (ОСБЛР) и Комитета по подготовке проектов (КПП). Representatives of the Secretariat of the Task Force for the Implementation of the Environmental Action Programme for Eastern Europe, Caucasus and Central Asia (EECCA) countries (EAP Task Force) of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), the Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy (PEBLDS) and the Project Preparation Committee (PPC) also participated.
В этой связи Рабочая группа заслушает информацию о деятельности Комитета по экологической политике, Целевой группы по осуществлению Программы действий в области окружающей среды (ПДОС) для Центральной и Восточной Европы, Комитета по подготовке проектов (КПП), Совета Общеевропейской стратегии в области биологического и ландшафтного разнообразия, Европейского агентства по окружающей среде и других международных организаций. In this context, the Working Group will be informed about the activities of the Committee on Environmental Policy, the Task Force for the Implementation of the Environmental Action Programme (EAP) for Central and Eastern Europe, the Project Preparation Committee (PPC), the Council for the Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy, the European Environment Agency, and other international organizations.
В работе совещания также участвовали представители секретариата Энергетической хартии, секретариата Целевой группы по осуществлению Программы действий в области окружающей среды для стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА) (Целевой группы по ПДООС) Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Общеевропейской стратегии в области биологического и ландшафтного разнообразия (ОСБЛР) и Комитета по подготовке проектов (КПП). Representatives of the Energy Charter Secretariat, the Secretariat of the Task Force for the Implementation of the Environmental Action Programme for Eastern Europe, Caucasus and Central Asia (EECCA) countries (EAP Task Force) of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), the Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy (PEBLDS) and the Project Preparation Committee (PPC) also participated.
Для укрепления сотрудничества между участниками процессов, нацеленных на обеспечение защиты лесов и окружающей среды в Европе, киевская конференция могла бы одобрить основные принципы сотрудничества в области биологического разнообразия лесов, которые могли бы быть совместно разработаны Конференцией на уровне министров по защите лесов в Европе и органом Общеевропейской стратегии в области биологического и ландшафтного разнообразия. To strengthen cooperation between the European forestry and environment processes, the Kyiv Conference might endorse a framework for cooperation on forest biological diversity that might be developed jointly by the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe and the Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!