Примеры употребления "лакей" в русском с переводом "footman"

<>
Нам понадобятся официанты и лакей. We'll need waiters and footmen.
Это наш новый лакей, мама. This is our new footman, Mama.
У нас будет новый лакей? Are we to have a new footman?
Как лакей, ты имеешь ввиду. As a footman, you mean.
А я простая ящерица, не лакей. And I'm only a lizard, not a footman.
Фальшивая Принцесса Луиза и ее лакей? The bogus Princess Louise and her footman?
Новый лакей прибыл в ваше отсутствие. The new footman arrived while you were gone.
Он выглядит как лакей из мюзикла. He looks like a footman in a musical review.
В конце концов, он ведь первый лакей. After all, he is the First Footman.
По-моему, твой лакей Томас вернулся в деревню. I gather your footman, Thomas, has returned to the village.
Лакей сказал тебе, что Джеймс связан с заговором? Did the footman tell you that James was involved with the plot?
Я бы попросил аудиенции, но мой лакей, видимо, потерялся. Would've requested an audience, but I seem to have misplaced my footman.
Хотя Стивен, наш лакей, говорит, что они очень увлекательны. ~ although Stephen, our footman, says they're quite engaging.
Это Альфред - лакей, так что не обращай на него внимание. Alfred's a footman, so don't listen to him.
Просто, к несчастью, лакей не предложил ему сахар сегодня утром. It's merely unfortunate that his footman forgot his sugar this morning.
К вам в помощь будет нанят ещё один лакей, мистер Мозли. We are to have another footman to help you, Mr Molesley.
Поскольку вы теперь единственный лакей, вы и первый, и второй, и последний. Since you are the only footman, you are first, second, third and last.
Мистер Бэрроу, я удивлюсь, если через 20 лет в Даунтоне останется хоть один лакей. Mr Barrow, in 20 years' time, I doubt there's one footman working at Downton.
Этот лакей может быть Протестантским Шотландским повстанцем, или работать на англичан, или и то и другое. This footman could be a Protestant Scottish rebel, or work for the English, or both.
Возможно, Сэр Энтони и предал девушку из этого дома, но он не заслуживает, чтобы о нём рассуждал в таком тоне какой-то лакей. Sir Anthony may have betrayed a daughter of this house but he doesn't deserve to be addressed like that by a footman.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!