Примеры употребления "лайбористской партией" в русском

<>
Генерал Барак выиграл выборы как глава коалиций, во главе с его собственной лайбористской партией, а также включающей партию Гешер, представляющую северо-африканский рабочий класс еврейских иммигрантов и движение Меймадов, представляющее ортодоксальных евреев. General Barak won the election as head of a broad coalition led by his own Labour Party, but including also the Gesher Party, representing North African working-class Jewish immigrants as well as the Meimad movement, representing Orthodox Jews.
Чаще всего, как говорит он, за новой партией продавцы едут на военный склад. According to him, dealers go to the military warehouse for a new batch of goods.
Он сообщил Financial Times, что имел в виду несоблюдение соглашения партией Фрелимо. He told the FT that he meant the agreement was no longer being respected by Frelimo.
После перемирия 1992 года оно стало оппозиционной партией. After a 1992 peace deal, it became an opposition party.
Некоторые достоинства отдельных номеров, разумеется, отрицать нельзя: скажем, пилотный сингл "Out Of The Black" характерен тем, что запоминается не мелодической линией, а барабанной партией. It’s impossible to deny the merits of certain tracks: for example, the lead single, “Out Of The Black”, stands out in that one remembers it not for its melodic line, but for its drumming.
"Фронт" теперь является самой популярной партией во Франции с 24 процентами голосов - своевременное предупреждение британским лейбористам о том, что нельзя исходить из предположения, что раскол среди правых автоматически скажется в пользу левых. The Front is now the most popular party in France with 24 per cent of the vote - a timely warning to British Labour that they can't assume a split on the right will automatically favour the left.
Очевидно, что работа на выборной должности не является предсказуемой программой действий, поскольку наш общественный диалог будет формироваться оппозиционной политической партией и такими случайными событиями, как побоище в Ньютауне. Obviously, elective office isn't a predictable course, as the opposing political party and random events, such as the Newtown massacre, will shape our public conversation.
Это вызвало опасения, что понадобится провести новые парламентские выборы в течение нескольких недель, и что партия Syriza, выступающая против антикризисной программы, может стать самой большой партией в новом правительстве. This has raised fears that new parliamentary elections would be required within weeks and that the anti-bailout Syriza could become the largest party in the new government.
Согласно последним данным опроса, крайне радикальная партия Syriza может стать самой большой партией в новом правительстве, и платформа предвыборной лидера партии Syriza, Алексиса Ципраса (Alexis Tsipras), уже основывается на невыполнении обязательств, а не выплате, антикризисных займов. Based on recent polls, the far-left Syriza party could become the largest party in the new government, and Syriza’s leader, Alexis Tsipras, has already campaigned on a platform of defaulting rather than paying back its bailout loans.
Вероятно, она наберет больше, чем ее отец Жан-Мари Ле Пен (Jean-Marie Le Pen) в 2002 году, но это вряд ли изменит кардинально положение французских ультраправых. Они как были, так и остаются влиятельной силой в политической жизни страны, но никогда — если, конечно, не считать режим Виши, — не становятся правящей партией. She is likely to do better than her father, Jean-Marie Le Pen, did in the runoff in 2002 – but her performance won't do much for the French far right, always a powerful strain in the country's political life but never the governing force, unless one counts the Vichy regime.
На третьем месте — «Объединенные патриоты», националистическая группа, которая является наиболее вероятным партнером для альянса с партией «Герб», получила 9,1%. The third-placed United Patriots, a nationalist group that’s the most likely partner for an alliance with Gerb, got 9.1 percent.
В ноябре украинские активисты, связанные с политической партией президента Петра Порошенко, перекрыли поставки электроэнергии в захваченный Россией Крым, взорвав несколько опор линии электропередачи. In November, Ukrainian activists with ties to President Petro Poroshenko's political party cut off the electricity supply to Russian-held Crimea, by blowing up power transmission towers.
Хотя сам Курц скорее работал бы с Партией свободы в роли младшего партнера по коалиции, нежели с левоцентристскими социал-демократами, которые после подсчета голосов, похоже, окажутся немного впереди Партии свободы. Kurz himself, however, is more willing to govern with the Freedom Party as a junior coalition partner than with the center-left Social Democrats who, after the postal ballots are counted, are likely to find themselves slightly ahead of Freedom in the election.
Как следует из объяснений, первоначальные фьючерсные контракты по своей стоимости будут составлять 1 тысячу баррелей в долларах с минимальной поставочной партией в объеме 720 тысяч баррелей в российские порты на Балтийском море. The initial futures contract will be worth 1,000 barrels traded in U.S. dollars with a minimum delivery of 720,000 barrels to the Russian ports on the Baltic Seas, according to its specifications.
Он назвал путинскую партию «Единая Россия» партией жуликов и воров, и этот ярлык приклеился к ней очень прочно. He labeled Putin's United Russia "the party of crooks and thieves," and it stuck.
Зеехофер, являющийся конкурентом Меркель на внутриполитической арене, на этой неделе выдвинул ей ультиматум, заявив, что она должна до Хэллоуина как-то уладить ситуацию с наплывом беженцев, иначе он будет вынужден «рассмотреть варианты решения проблемы, предлагаемые его партией». Seehofer embodies the domestic challenge to Merkel, and he presented her with an ultimatum this week: Do something about the refugee influx by Halloween or he would "consider what options for action we have."
В воскресенье, на съезде, организованном в Москве партией «Единая Россия», Сурков отказался обсуждать вопрос о Прохорове. Surkov declined to discuss Prokhorov at a forum in Moscow yesterday that was organized by the dominant United Russia party.
Отсутствие успехов в деле модернизации Украины ослабило поддержку правящей коалиции во главе с партией президента Петра Порошенко, о чем свидетельствует сентябрьский опрос общественного мнения, проведенный Международным республиканским институтом. The lack of momentum in revamping Ukraine has shattered support for the ruling coalition, led by President Petro Poroshenko’s party, according to a September poll by the International Republican Institute.
Дуда представил свое решение в понедельник, 25 сентября, и этот вариант мало чем отличатся от первоначальных законопроектов, предложенных партией «Право и справедливость» — по крайней мере по своему духу. He presented it on Monday, and it doesn't look too different from the original PiS bills – at least in spirit.
Сейчас оно скатилось до 27%. Это по-прежнему позволяет ему соревноваться на равных с правящей Демократической партией — но до голосования еще есть время. Досрочные выборы сейчас менее вероятны, чем в декабре 2016 года, когда премьер-министр Маттео Ренци (Matteo Renzi) ушел в отставку после неудачного референдума. It's down to about 27 points, which still puts it in a head-to-head race for leadership with the ruling Democratic Party, but then there is still time; an early election appears less likely than it did when Prime Minister Matteo Renzi resigned in December 2016 following a referendum defeat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!